Наверное, тут что-то другое... что-то совершенно другое,в чем он не признается. Конечно, она не станет заставлятьДрю рассказывать. Это непозволительно. Он же сказал, чтоих жизни пойдут по разным дорогам. И она должна с этимсмириться.

– Я слишком тебя ценю, чтобы позволить себе нечто другое, кроме открытого и честного отношения, – продолжалДрю. – Надеюсь, ты понимаешь, почему... Почему мне невыносима мысль о том, что мы будем просто дружить.

Белинда молча кивнула. Сказать по правде, дружба ее тожене интересовала. Сид громко крикнул на лошадей, чтобы ониостановились. Дрю притянул к себе Белинду и поднял ее лицо.

Оно казалось бледным в лунном свете.

– Прощай, Белинда- – прошептал он и снова ее поцеловал.

Она видела в его глазах слезы. Затем он ушел. Сид пожелал брату спокойной ночи и погнал лошадей домой. Белиндаукрылась одеялами, но продолжала дрожать. Она изо всех силстаралась оставаться спокойной, хотя ее сердце громко стучало, а мысли разбегались.

– Прекрасная ночь для прогулки, – обратился к ней Сид.

Белинда не ответила. Голос ее не слушался. Сид начал свистеть, и девушка закрыла уши одеялом, чтобы заглушить звук.

Она не помнила, как вошла в дом. Она даже умудрилась пожелать спокойной ночи тем, кто еще оставался в гостиной.

Затем она сказала, что у них был напряженный день, всталаи направилась в свою комнату. Белинда не стала, как обычно,готовиться ко сну, а бросилась на расшитое одеяло и впервыес тех пор, как была ребенком, плакала, пока не уснула.

Что ж, ее судьба решена. Она снова и снова повторяла себе,что слезами горю не поможешь. На следующее утро она встала,умыла опухшее лицо и начала перебирать свои вещи. Она поедетдомой, как собиралась. Больше ничто не держало ее в Бостоне.

Все утро она сортировала и упаковывала вещи. Белиндаотложила в сторону изысканные шелковые и атласные платья, потому что они были слишком нарядными для ее родногогородка. Затем она снова посмотрела на них и вспомнила обЭбби и Кейт. Если немного их перешить, то у них получатсявполне подходящие наряды. Ведь ткань прекрасная- Белинда передумала и сложила все остальные платья, кроме двухсамых дорогих. Эти она отдаст Поттер. Пожилая женщинабыла умелой портнихой. Пусть сделает с ними, что пожелает.

В дверь постучали, и вошла Элла:

– Вас нигде не видно, мисс, и мы испугались, что вы заболели.

Белинда уверила ее, что все в порядке.

– Я занята, – сообщила она Элле. – Мне многое нужноуспеть.

Горничная осмотрела заваленную вещами комнату, и у неевытянулось лицо.

– Вы не передумали?

Белинда покачала головой.

– Я надеялась, вы передумаете, мисс.

– У меня нет никакой причины менять планы, – сказалаБелинда, и это потребовало от нее больше усилий, чем моглапредположить Элла.

– Просто без вас... без вас здесь будет совсем не так, –откровенно продолжала девушка. – Все слуги надеялись, чтовы останетесь.

Белинда подняла глаза, спрашивая себя, не преувеличивает ли Элла. И все же это было приятно слышать.

– Я уже все подготовила, – напомнила она девушке. –Не имеет смысла оставаться, – повторила она.

– Как это «не имеет смысла»? – изумилась Элла. – Да,здесь есть кому постирать одежду или убрать в комнатах, ноэто не значит, что в вас не нуждаются. Благодаря вам... всемкажется, что это наш родной дом.

Белинда проглотила душивший ее комок:

– Какая ты добрая, Элла, – мягко заметила она и, поднявголову, увидела в глазах Эллы слезы. – Я буду по тебе скучать, – честно сказала она.

Элла сморгнула слезы и попятилась к двери:

– Я принесу вам поднос, мисс, – выдавила она и ушла.

Тот день выдался для Белинды очень тяжелым. Новостьо ее решении распространилась по дому, и он погрузилсяв мрачное настроение. В каком-то смысле это было приятно,но Белинда боялась, что жильцам такая обстановка не пойдетна пользу. Она тут же перестала упаковывать вещи и направилась вниз, чтобы их подбодрить. Но Белинда не собиралась оставаться в особняке ни минутой дольше, чем этонеобходимо. Дни летели, и она спокойно продолжала готовиться к отъезду. Она планировала отправиться в путь в конце недели. Когда наступил день отъезда, Белинда отвела Виндзорав сторонку.

– Виндзор, я бы хотела, чтобы сегодня вы отвезли меня навокзал, – спокойно известила она.

Он вопросительно округлил глаза:

– Вы планируете уехать? – хрипло спросил он.

Белинда кивнула.

– Поезд уходит в два, – будничным тоном добавила она.

– Мы даже не попрощались как следует, – сдавленнымголосом заметил дворецкий.

– Что значит «как следует», Виндзор? Мы попрощаемсяу двери, когда я буду уезжать.

– Мне кажется, это неправильно, мисс, – осмелился возразить Виндзор.

– Ну, долгие прощания слишком болезненны, – призналась Белинда, и дворецкий кивнул.

– Прощание в любом случае будет болезненно, моя госпожа, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь приходит тихо

Похожие книги