Внутри «Густавино» потрясает, как и снаружи. Потолок – море облицованных плиткой арок, которые поддерживают величественные колонны. На каждом столе стоит впечатляющая композиция из белых цветов. В толпе полно элегантных смокингов и сверкающих шелковых, ярких платьев. Блейк уверенно ведет меня к группе возле бара.

– Не возражаешь, если я тебя кое с кем познакомлю? – спрашивает он.

– Конечно, – отвечаю я, надеясь, что он не почувствует, какими влажными у меня стали ладони.

Парни много лет меня ни с кем не знакомили – в последний раз это было так давно, что в общем-то единственное, что сразу вспоминается, – это знакомство с друзьями Холдена в залитом пивом подвале в колледже. Не сравнить с благотворительным банкетом Блейка.

Он легко входит в общий круг; все расступаются, чтобы впустить нас обоих. На лицах ожидание, как будто они знали, что я приду.

– Друзья, это моя девушка, Элайза, – произносит он, легко вворачивая мой новый статус. – Элайза, это мой Дэн, его жена, Ариэль, Питер, он возглавляет отдел развития, и его партнер Джефф.

Дэн. Ариэль. Питер. Джефф. Я стараюсь удержать эти имена в памяти; я пока не понимаю, кем Блейк считает этих людей: коллегами или настоящими друзьями. Я пожимаю руки мужчинам и жду, что Ариэль тоже протянет свою, но она заключает меня в объятия и целует в щеку. У нее светлые волосы, заплетенные в высоко уложенную косу, так, чтобы открыть сверкающие серьги, свисающие почти до плеч; китч, бижутерия, но из тех, что получше, ценник на такую может быть и трехзначным. Я выдыхаю – если других общих тем не найдется, сойдемся на украшениях. На мне изумрудные гвоздики от «Украшений Бруклина», в тон платью. Хотелось бы, чтобы больше моих клиентов интересовали какие-то камни кроме бриллиантов; когда есть разнообразие, торговать куда веселее.

– Вот мы и встретились, – говорит Дэн, игриво улыбаясь Блейку.

– Я же говорил, что она настоящая, – отшучивается тот.

Настоящая? Меня снова охватывает чувство вины за то, что я с ним не до конца честна. Я с внушительным звуком стучу себя сбоку по голове костяшками.

– Ха. Настоящая. Честное слово, – говорю я, пытаясь засмеяться.

– Я принесу нам выпить – тебе что? – спрашивает Блейк, сжимая мою руку.

Он уже собрался в бар.

– Что себе возьмешь, то и мне, – отвечаю я; я слишком нервничаю, чтобы выбрать.

И вот я остаюсь с его компанией одна. Вообще-то я не из робких – совсем наоборот. Но я так отчаянно хочу вести себя правильно. Меня трясет. Мы с Ариэль пару секунд смотрим друг на друга, а потом обе выпаливаем: «У вас красивые серьги!» Из-за одинаковых реплик мы смеемся, напряжение спадает.

– Чьи они? – спрашивает Ариэль.

– Вообще-то мои. У нас с сестрой ювелирное дело, – объясняю я.

– О, и как называется?

– «Украшения Бруклина».

Ариэль щурится. Я сжимаю пальцами застежку сережки, внезапно с ужасом думая: вдруг она меня узнала?

– Это же…

Она достает телефон и начинает листать Инстаграм. У меня холодеет кровь. Я пытаюсь заглянуть в ее экран. Десять мучительных секунд спустя она поднимает на меня глаза и качает головой.

– Нет, я на секунду решила, что это вы сделали кольцо моей подруге. Но, наверное, это какая-то другая компания – простите, что с кем-то вас перепутала.

– Ничего, – отвечаю я, растягивая губы в принужденной улыбке.

К счастью, в игру вступает остальная часть команды, мне задают вопросы о том, как мы с Блейком познакомились и в каком районе я живу. Я в ответ тоже спрашиваю о чем-то подобном. Вокруг порхают официанты, предлагающие блюда с закусками: брускеттой, крокетами, говяжьим соте, каждое украшено еще обильнее, чем предыдущее. Вскоре возвращается Блейк с двумя бокалами шампанского.

Я отпиваю из своего и пытаюсь расслабиться. Рука Блейка лежит на моей спине, он привлекает меня к себе. Они с друзьями непринужденно обмениваются шутками – и чем больше я на них смотрю, тем отчетливее понимаю, что этих людей он на самом деле считает своими друзьями, не просто коллегами. Кажется, что он ведет всех за собой, и это понятно, он ведь основатель и генеральный директор. Все в компании слегка разворачиваются в его сторону, да и сам банкет, похоже, был его затеей.

– Он никогда не упустит возможности покрасоваться в смокинге, – тихонько говорит мне Ариэль. – На нашей свадьбе он практически затмил Дэна.

Мы обе поворачиваемся и смотрим на мужчин. Дэн тоже в смокинге. Будем честны, вопрос, на ком смокинг смотрится лучше, даже не обсуждается.

Пока я болтаю с Ариэль, мне приходит в голову забавная мысль. Если Блейк – мой парень, а это его друзья, то они ведь вполне могут стать и моими друзьями. Вот так я могу жить: наряжаться для балов, где обязателен смокинг, обсуждать с Ариэль украшения, угощаться крохотными закусками, которые разносят официанты. Что-то совсем незнакомое – и очень правильное. Я переехала в Нью-Йорк за такой жизнью. Блейк может быть последним кусочком мозаики, который все поставит на место.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Любовь в сетях. Романы Ханны Оренстейн

Похожие книги