– А что, сэр, удастся мне уговорить вас отведать моих бенье, до которых вы были так охочи?
Кэмерон поднял бокал в приветственном жесте.
– Мисс Мари, если я вдруг откажусь от ваших бенье, можете сразу отвезти меня на кладбище, ибо это означает, что я умер.
Беззаботный смех Мари окутал Кэмерона точно старым уютным одеялом.
– Пойду-ка раздобуду яиц, mischie, и мигом вернусь. – Она бросила взгляд на бокал с бренди. – Сдается мне, вы не откажетесь и от чашечки кофе с молоком.
В этом была вся Мари. Они не виделись несколько лет, и вот она снова здесь и устраивает его быт.
– На улице так жарко. Уверены, что хотите терпеть палящее солнце ради нескольких яиц?
Однако Мари уже спешила по коридору, заливисто смеясь. Спустя пару минут она вернулась в видавшей виды коричневой шляпе и с пустой корзинкой в руках. Господи, Кэмерон думал, что этот головной убор давно уже прекратил свое существование. По крайней мере, она выбросила украшавшее шляпу драное перо.
Мари вышла за дверь, но тут же вернулась обратно.
– Прошу прощения, mischie, но вас желает видеть молодая леди.
– Что за леди?
– Мадам Леблан. Очень хорошенькая. Только она сильно злится.
Кэмерон тихо выругался.
– Она – тетя моей дочери. И очень недовольна моим недавним высказыванием. Впрочем, я и сам не рад. Так что просите ее.
Мари озорно посмотрела на Кэмерона.
– Да вы будто и не уезжали. Всегда нелады то с одной, то с другой леди. – Мари направилась к выходу, продолжая что-то бормотать.
Кэмерон даже не встал с дивана. Он сделает это, когда войдет Жозетта, а пока… он потягивал бренди.
Дверь гостиной отворилась, а потом с грохотом захлопнулась.
– О, прошу, входи, – пробормотал Кэмерон. Он поставил на столик пустой бокал и поднялся. – Добро пожаловать в мой дом, Жозетта. По крайней мере, сегодня я здесь, так что тебе не пришлось подбирать ключи.
Жозетта ворвалась в гостиную подобно окутанной нежно-зеленым облаком фурии, широкие поля шляпы которой раскачивались в унисон с ее соблазнительными бедрами. Черт возьми, как же она красива. Даже горящие гневом глаза не портили этой красоты, а, наоборот, добавляли шарма.
Пульс Кэмерона участился, и на мгновение все его ощущения сосредоточились в одном месте внизу живота.
– Знаю, знаю. Я сказал то, чего Алексии не стоило слышать, и вот теперь Рене ищет ее по всему городу. Он приведет ее сюда, и я буду извиняться, пока сил хватит. Кстати, добрый день.
Кэмерону не стоило желать ее поцеловать. Совсем не стоило.
Жозетта поставила зонтик к стене, а сумочку положила на столик. Потянув за тесемки, она заглянула внутрь сумочки, встряхнула ее, а потом вновь закрыла.
– Хм. Очень интересное упражнение. Присядь.
– Я не собираюсь оставаться, болван. Ты знаешь, что полиция разыскивает твою дочь?
Кэмерон испытал такой шок, что все удовольствие от созерцания Жозетты мгновенно улетучилось.
– Какого черта?
В глазах Жозетты вспыхнул зловещий огонь.
– Она пустилась во все тяжкие. Вот какого черта.
Кэмерон ущипнул переносицу в попытке привести в порядок внезапно расшалившиеся мысли.
– Из-за того, что я сказал?
– Похоже на то.
Жозетта подошла ближе, и Кэмерон ощутил исходящий от нее аромат. Такой легкий, чудесный и очень женственный. Ее кожа была пропитана этим ароматом. Кэмерон знал это, ибо прошлой ночью попробовал на вкус каждый дюйм.
– То, что услышала Алексия, было сказано в порыве злости. Я попытался извиниться, но она убежала, не пожелав меня выслушать. Что она натворила?
– Убежав от тебя, она прямиком направилась в магазин и украла продукты. – Жозетта немного помолчала, чтобы до Кэмерона дошел смысл сказанного.
Он поджал губы.
– Продолжай.
– Потом обворовала людей на улице, сунула добычу в мешок с мукой, который, кстати, тоже стащила – и сбежала от полицейских.
Глаза Жозетты подозрительно заблестели, и сердце Кэмерона сжалось. Проклятие, она вот-вот заплачет. Он попытался подойти ближе.
Жозетта попятилась.
– Не притрагивайся ко мне.
Кэмерон поднял руки.
– Хорошо. Я не стану тебя трогать. Я отыщу Алексию и верну то, что она украла. Ты не знаешь, где она может скрываться?
– А ты как думаешь? – Жозетта сжала пальцы в кулаки и подбоченилась. – Наверняка хвастается перед maman своей добычей. Большое тебе спасибо, Кэмерон. Ты отправил свою дочь прямо в загребущие руки ее бабки.
Кэмерон провел рукой по лбу.
– Тогда покажи мне, где она живет, и я заберу Алексию.
Жозетта обняла себя руками за талию.
– За ней поехал Рене.
Кэмерон наблюдал, как тени пляшут на прекрасном лице Жозетты и в ее горящих гневом глазах.
– Одно я знаю о твоем брате наверняка: он человек слова. Когда он вернет девочку, я все улажу.
– Он не привезет ее сюда, глупец. – В блестящих глазах Жозетты вновь вспыхнул гнев, и она принялась ритмично топать ногой. – Завтра к полудню он должен доставить ее в полицию вместе с украденными вещами.
Кэмерон замер.
– Святые небеса, этого не может быть. Она же еще ребенок.