— Ну же, господа, — взял слово, молчавший до этого вер Друз, — безусловно каждого из нас беспокоит содержание данного послания… То, что в нём написано абсолютно не укладывается в моей голове, однако пойти против прямого указа короля и нарушить данное ему слово ни один из нас не может. Я не считаю, что наш король глуп и ослеплен союзом с кровожадными берунгами. Безусловно, то, что он хочет сделать не вписывается в те правила, которым мы привыкли подчиняться. Однако думаю, никто из вас не будет спорить со мной, что наш король прекрасный стратег и, если в его планы входят прекрасные девушки, с одной из которых я уже имел честь познакомиться, вероятно, это пойдёт на благо всему королевству.

— Ты всегда умел красиво говорить, Родди, — проговорил Тьян, — соглашусь с моим старым другом, что король наш — великий стратег и, вероятно, у него есть план, который поможет выкрутиться из этой непростой ситуации…

Задумчивый Григор Норч согласно кивнул:

— Я обещаю вам тер Мелисуфф, что безопасность девушек станет для каждого из нас задачей первостепенной важности и, если наш король, ослеплённый жаждой власти, решил использовать их как разменную монету в своих политических играх, я Григор Норч, командор воздушных воронов, клянусь защищать их ценой своей жизни! — прислонив кулак к самому сердцу мужчина посмотрел в глаза старой женщины. Тот же жест повторили и два других командора.

Глаза мудрой женщины прикрылись с облегчением, она вздохнула и ответила:

— Ну, раз самые отважные воины королевства Шагран поклялись защищать моих девочек, я могу быть спокойна. Уверена вы не дадите их в обиду. Ваши слова — это бальзам на мое старое израненное сердце. А сейчас, мальчики, думаю, вы устали с дороги. Уже подходит к концу время обеденной трапезы, но думаю тер Корна припасла что-нибудь и для вас. Пойдёмте, я провожу вас на кухню.

Мужчины, переглянувшись пошли за старой женщиной. Завтрак был у них на рассвете и есть уже хотелось нещадно. На некоторое время каждый из них отвлёкся от своих тревожных дум и направившись вслед за женщиной, они окунулись в мир терзавших желудок запахов.

<p>Глава 8</p>

Тишину трапезной комнаты нарушала лишь звонкое постукивание ложек о железные стенки пиал. Пятеро провидиц сидели за столом.

— Бегга, ты не будешь этот огурец? — спросила Фиона с жадностью глядя на толстый ломтик солёного огурца, лежащий на тарелке девушки.

— Да ешь уже! — устало выдохнула Бегга.

— Спасибо! — пробормотала счастливая Фиона, ловко подцепив столь желанной овощ.

— Да быть того не может! — испуганно пробормотала Бегга, уставившись на двери, ведущие в трапезную.

Все девушки как по команде подняли глаза и с удивлением отметили, что обеденную трапезу нарушило появление трёх воинов в сопровождении аббатисы. Молодые люди держались уверенно, взгляды их скользили по девушкам, с аппетитом уплетающих скромную аббатскую пищу.

— Вероятно, это и есть твой утренний гость, — сказала Мелинда покосившись на Леду, которая, в свою очередь, согласно кивнула.

Мужчины тем временем уселись за стол, на который властным жестом хозяйки указала пожилая женщина.

— Тер Корна, — обратилась она к дежурной по кухне, — принесите-ка нашим гостям пищу. Да побольше! — выкрикнула она уже в спину споро удаляющейся терры.

— Ну что ж, господа, я оставлю вас, дела не терпят отлагательств. Я пришлю слугу, чтобы он проводил вас в ваш комнату по окончанию трапезы. Насчет ваших людей можете не переживать, их уже разместили в дальнем крыле аббатства. Сами понимаете разместить такую ораву мужчин рядом с молодыми неискушенными терриссами было бы с моей стороны непростительной глупостью. Вам же, я надеюсь, можно доверять, я искренне рассчитываю на вашу порядочность, — на последних словах взгляд ее обратился на Норча.

— Безусловно, — ответил он, окидывая взглядом только что принесенные блюда.

— До скорого, мальчики! — произнесла тер Мелисуф и вышла из трапезной.

— Девочки, нечего так глазеть! Это некрасиво, в конце концов, — отрезала Мелинда, возвращая молодых террисс с небес на землю.

— Боже мой! — пробормотала Фиона, — ты только посмотри на них… Мне кажется, никогда в жизни я не видела столь широких плеч. Их сила будто бы подавляет….

— От взгляда брюнета у меня мороз по коже, — пробормотала всегда смелая Арифа.

— Нам уже пора! — отрезала Мелинда, молча поднимаясь из-за стола и собирая пустые тарелки.

Девушки также нехотя поднялись, и отнеся грязную посуду на раздаточный стол, отправились в свою комнату.

За столом мужчин в это время шел оживлённый разговор.

— А они милашки! — сказал Севастьян Трюдо, с интересом разглядывая девушек, поднявшихся из-за стола.

— Прекрати, — шикнул на него Григор Норч, обернувшись и мельком взглянув на молодых дам. — Ты же не в борделе, чтобы оценивать женские прелести!

— Прикажешь мне, выколоть себе глаза?!!

— Их прелестная наружность абсолютно не касается нас. Единственное, о чем мы должны думать, так это как доставить их в целости и сохранности во дворец короля и не позволить ему использовать их в своих корыстных целях, — отрезал ворон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже