На состоявшейся помолвке Акихито сложил стихи: «Я повторял тебе снова и снова. / Понял, что в сердце моем открылось окно».

Возможно, что именно об этом окне упоминала госпожа Вайнинг в своем очерке «Окно наследного принца». Речь там шла о том, что благодаря ее воспитаннику в Японию и старый мир откроется множество новых окон, и свет преодолеет препятствия. Заканчивался очерк словами: «Окно всегда пропускает свет, и я думаю, что все это – очень хорошо». В словах наследника и его учительницы явно прослеживается общая мысль. Нет ничего удивительного в том, что 10 апреля 1959 года на свадьбе Акихито и Митико лучшая учительница английского была почетным гостем. «Красивая и юная, умная и грациозная, добрая и очаровательная. Обладает благородством и внутренней силой, а также хорошим чувством юмора. Его высочество считает, что последнее – одно из самых важных достоинств императорской невесты», – ее отзыв о Митико. Японский народ был солидарен с заморской гостьей, и будущую императрицу признали самим совершенством.

Незадолго до свадьбы Митико дала телевизионное интервью. На экранах миллионов телевизоров появилась будущая императрица, и нация пришла в восторг. Ничего особо оригинального наша героиня не сказала, да это было бы и странно. Все вопросы и ответы, конечно же, были согласованы заранее. Говоря о своем будущем муже, она призналась, что цельность натуры, доброта и искренность кронпринца покорили ее сердце. Впереди предстоит долгий путь, где найдется место и любви, и самосовершенствованию.

Свадебная церемония произошла 10 апреля 1959 года. Молодое тогда японское телевидение развернулось вовсю. 15 миллионов человек приникли к экранам телевизоров, пытаясь разглядеть выражение лиц «девушки из народа» и бывшего бога. Движущиеся телекамеры были применены тогда впервые, и эффект был впечатляющим. Около полумиллиона человек заполонили улицы и площади. Сети по продаже телевизоров незадолго до свадьбы побили все предыдущие рекорды по продажам: каждому хотелось обзавестись волшебным окошком в большой мир. Будущее сулило благополучие и процветание, молодые, казалось, были зримым подтверждением этого предчувствия. Почетный гость профессор Коидзуми, который в свое время сделал так много для того, чтобы мечта его подопечного стала явью, заметил: «Восторг, испытанный народом при виде мисс Сёда, стал бурным – или, лучше сказать, подобным взрыву».

Журналистка Юкки Чикасигэ, состоявшая в, как бы мы сказали, придворном пуле репортеров, позднее заметила: «Японки ею восхищались – ее прической, одеждой, аксессуарами, манерой речи». Вот теперь завивание волос стало по-настоящему популярным. Сразу после объявления помолвки восприимчивые к примеру японцы устремились в теннисные клубы, и число желающих освоить махание ракеткой на корте выросло в сотни раз. Несложно догадаться, что журналы для девушек (этот вид прессы как раз осваивал многомиллионный японский рынок) ненавязчиво намекали юным и не очень читательницам, что спортивный образ жизни и умение отбивать мяч соперника может стать залогом будущей счастливой семейной жизни. Конечно, кронпринцы закончились, но вдруг, совершенно не ожидая, вы вступите на корте в поединок с миллионером и победите его? Конечно же, он влюбится и сделает предложение.

Свадебное фото наследника японского престола

Впрочем, свадебный наряд невесты остался недосягаемым идеалом для восторженных поклонниц. Уже знакомый нам профессор Коидзуми подвел итог, заметив: «Восторг, испытанный народом при виде мисс Сёда, стал бурным – или, лучше сказать, подобным взрыву». Что бы ни говорили про уникальность японского менталитета, но история про достойную простолюдинку, в которую влюбился король, хан (или император), одинаково любима во всех концах света.

Согласно обычаю, Митико нарядили в двенадцать кимоно, которые потянули почти на четырнадцать килограммов. Облачение продолжалось почти три часа.

Свадебную карету новобрачной запрягли тремя парами белых коней, что выглядело невероятно красиво и романтично, но задело маму жениха – императрицу Нагако. Дело в том, что в далеком 1928 году молодая и очаровательная невеста Хирохито ехала в карете, запряженной двумя парами белоснежных лошадок. Мелочь, – скажете вы и будете неправы. При дворе мелочей не бывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовные драмы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже