— Эмили сбежала! — выкрикнула Дороти и плюхнулась на стул напротив Харпера.

— Что? — Хотя Харпер не сразу понял, о чем речь, он заметил, что его жена слишком взвинчена.

— Твоя сестра сбежала, идиот ты эдакий! — Дороти была вне себя от ярости. — И мальчишка вместе с ней!

Значит, Эмили все-таки нашла выход из той передряги, в которую он вверг ее против собственной воли, с удовлетворением подумал Харпер. Ему оставалось лишь уповать на то, что теперь ей ничто не угрожает.

— Ну что ты сидишь? — прошипела Дороти, почти не разжимая губ.

— А что я должен делать?

— Иди и найди ее! Ты ведь не хуже меня знаешь, куда она отправилась.

— В самом деле?

Разумеется, Харпер знал, где искать Эмили, но ему хотелось потянуть время и сделать это так, чтобы Дороти об этом не догадалась.

— Перестань меня злить! Она у этого чертова полукровки: иди и верни ее! Ты ее брат, так воспользуйся своим авторитетом, а если не поможет, примени силу.

Возможно, еще совсем недавно Харпер так и поступил бы, но после приезда Эмили он стал смотреть на свою семейную жизнь совершенно другими глазами и обнаружил много такого, что ему совсем не понравилось. Для любимой женушки он был скорее не мужем, а рабом, забитым, бессловесным существом. Харпер уже собрался высказать Дороти все, что он о ней думает, когда дверь распахнулась и в кухню ворвалась соседка. Она так спешила поделиться последними новостями, что даже забыла постучаться.

— Мэри? Что случилось? — Заметив возбуждение подруги, Дороти насторожилась.

— Эмили! — выдохнула Мэри, прижав руку к пышной груди. — Эмили!

— Да что с ней?

— Сейчас, сейчас… — Мэри все никак не могла отдышаться. — Я ее только что видела в городе…

— Здесь, у нас? — удивленно переспросил Харпер. Он не мог поверить, что Эмили осмелилась находиться так близко от Чилтона.

Мэри обрела наконец способность говорить:

— Она приехала в коляске с этим Райдером, ну ты его знаешь. С ними были его брат, его дружок и мальчишка — все разряжены в пух и прах. Ваша Эмили просто красотка! — восторженно закудахтала Мэри, но, заметив, как обычно сдержанная Дороти скрипнула зубами от злости, тут же сбавила тон. — Они направлялись в церковь.

— В церковь? Ты уверена?

— Да этот Райдер всем встречным и поперечным рассказывает, что едет венчаться с мисс Эмили.

— Ты должен их остановить! — Дороти схватила мужа за рукав, и Харпер машинально отметил, что пальцы ее похожи на когти стервятника, вцепившегося в добычу.

— Поздно.

— Ты должен попытаться, черт бы тебя побрал! Нельзя допустить, чтобы она и в самом деле обвенчалась с этим негодяем! Подумай, что мы тогда скажем Томасу?

Харпер вспомнил о тяжелом положении, в котором оказался. Разумеется, он обязан сделать все возможное, чтобы остановить венчание. И все же в глубине души он искренне надеялся, что опоздает. Выходя из дома, Харпер вдруг почувствовал, что мысль о грозившей ему перспективе разорения уже не пугает его так, как раньше.

Войдя в маленькую церковь, Эмили вдруг оробела. Ее так и подмывало выскочить на улицу и броситься наутек, но она вспомнила о будущем ребенке, которому нужен был отец, и робость ее как рукой сняло.

Она застенчиво улыбнулась вышедшему им навстречу молодому священнику.

— Вы, вероятно, сестра мистера Харпера Брокингера? — обратился он к Эмили. — Ну конечно, чего же я спрашиваю — не может же в таком маленьком городе быть две Эмили Брокингер! Прямо не знаю, что и делать. Мистер Брокингер недавно был здесь и сказал, что собирается выдать вас замуж за Томаса Чилтона. Он просил подготовить все к венчанию, которое состоится завтра.

— Завтра? — в ужасе прошептала Эмили. Теперь она понимала, как ей повезло с этим побегом.

— Никакого завтра! Она выходит за меня сегодня же! — решительно заявил Клауд. — Чего вы ждете? Открывайте свою книгу и приступим.

— Но все это так неожиданно… — запинаясь, пробормотал служитель церкви. — Полагаю, мне следует сначала переговорить с мистером Брокингером.

Молодой священник боялся оскорбить таких именитых горожан, как Брокингер и Чилтон. Он очень дорожил своей должностью и не хотел ею рисковать из-за прихоти незнакомого ему человека.

— Я приехал сюда жениться и не выйду отсюда, пока вы, черт побери, нас не обвенчаете! — Клауд схватил щупленького священника за ворот сутаны и, легко оторвав от пола, приблизил к нему свое пышущее гневом лицо.

— Сейчас же поставь его! — испуганно прошептала Эмили. — Ты что, с ума сошел? Это же священник!

— Вот именно. Священник обязан венчать людей, а не вставлять им палки в колеса. — Хорошенько тряхнув свою жертву, Клауд опустил перепуганного молодого человека на пол. — Не думаю, что вы бы стали спрашивать позволения Брокингера, если бы нас потребовалось похоронить.

— Может, нам поискать другого священника? — предложила Эмили.

— Тогда нам пришлось бы ехать несколько дней до соседнего города, а я не могу подвергать тебя такому риску.

— Но ты и не можешь заставить этого беднягу обвенчать нас!

— Еще как могу! Если он сейчас же не раскроет свою книгу и не начнет читать, я его попросту придушу.

— Клауд! — простонала Эмили. — Может быть, нам лучше подождать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже