— Очень хорошо, спасибо, — ответила аналитическая машина. Она не стала утруждать себя вопросом, как поживает Джеймс, что показалось Люциусу несколько невежливым.

— Мне и моим спутникам нужна ваша помощь в одной научной проблеме.

— Мне очень жаль, что у вас проблема, Джеймс.

Джеймс склонил голову:

— Очень мило с вашей стороны, Элиза. Но, может, вы сумеете нам помочь. Мы ищем одного человека.

— Вы ищете одного человека?

Люциусу показалось или Элиза передразнивала автомат?

Джеймс, похоже, этого не замечал.

— Да, он учёный и, возможно, член Лондонского королевского общества.

— Чем он занимается?

— Мы предполагаем, что он разрабатывал формулу невидимости.

Аналитическая машина затарахтела, над ней клубился пар.

— Решили подшутить надо мной, Джеймс? — насмешливо спросила Элиза.

— Ни в коем случае, — заверил её автомат Харольда, суетливо выпуская облачка пара. Его явно смутило её подозрение. — Этот учёный, очевидно, пытается разработать средство, которое способно сделать человека невидимым. Мы даже полагаем, что его эксперименты увенчались успехом. Как бы невероятно это ни звучало.

Элиза смягчилась — по крайней мере, на время.

— Продолжайте.

— Мы ищем этого человека и хотели спросить, не знаете ли вы случайно кого-то, кто в прошлом экспериментировал с невидимостью.

— Возможно, он работал в смежной области, — беспечно вмешался Харольд, хотя его никто не спрашивал. — Может, он занимался оптикой.

Помолчав, Элиза спросила:

— Что, если я знаю такого человека?

— Тогда мы хотели бы получить о нём больше информации, — торопливо сказал Люциус. Этот зал и его обитательница, конечно, были невероятно занимательными, но ему хотелось поскорее продвинуться в деле. — Нам бы очень пригодился его адрес.

— Кто вы? — спросила Элиза мальчика. В её голосе ему почудилась обида.

— Я… Э-э-э… Меня зовут Люциус Адлер.

— Расскажите мне о себе подробнее.

— Что? — Люциус растерянно уставился на машину. — Но мы пришли сюда не затем, чтобы говорить обо мне. Мы хотим побольше разузнать о невидимке.

— Не на каждый вопрос есть простой ответ, — ответил огромный аппарат.

Люциус удивлённо переглянулся с Харольдом и Себастианом.

— Прошу прощения, мастер Люциус, — вмешался Джеймс. Его руки нервно подёргивались. — Боюсь, вы заинтриговали Элизу и тем самым допустили большую ошибку. Теперь она захочет заниматься только вами, а не нашей проблемой. Можно попросить вас всех выйти за дверь? Я намного быстрее получу ответы, поговорив с Элизой наедине.

— Вы обращаетесь ко мне, Джеймс? — спросила Элиза.

— Нет, к мальчикам.

— Тогда я тоже больше не буду с вами говорить. Невежливо общаться с другими в моём присутствии.

Дворецкий Харольда издал звук, похожий на механический вздох. Но, может, у него просто поршень в жестяной груди защемило.

— Всё, ухожу, — поспешно проговорил Люциус. — Прошу меня извинить, мисс Элиза, но мне пора. Поболтаем как-нибудь в другой раз.

— Мне тоже надо идти, — с лёгкой заминкой прибавил Себастиан. — Был рад с вами познакомиться. Хорошего дня.

— Но всё равно ответьте, пожалуйста, на наш вопрос, — настаивал Харольд. — Нам непременно нужно разыскать невидимку.

— Вы можете на меня положиться, мастер Харольд, — заверил его Джеймс. — Я приложу все усилия, чтобы раздобыть необходимую информацию.

— Я знаю, Джеймс, — сказал Харольд и вытолкал друзей из комнаты.

К удивлению мальчиков, не прошло и десяти минут, как Джеймс, чрезвычайно довольный собой, вышел к ним в коридор, закрыв за собой дверь в зал с капризной аналитической машиной.

— Юные господа, я рад сообщить вам, что человек, которого вы ищете, скорее всего найден.

— Так быстро?! — воскликнул Себастиан.

— Ничего себе быстро!.. — фыркнул Джеймс, выпустив облачко пара из швов вокруг рта. — Элиза заупрямилась и пока не наболталась вволю, информацию из её паровых поршней было не вытянуть.

— Но ты пробыл с ней наедине всего десять минут, — заметил мальчик.

— Разговор двух высокоразвитых автоматов не сравнить с человеческим, — объяснил Джеймс. — Я подсоединился к Элизе напрямую, так что наша беседа протекала раз в десять быстрее.

— Твои способности не перестают меня поражать.

— Да, иногда я и сам себе удивляюсь.

— Так что именно сказала Элиза? — вмешался сгоравший от нетерпения Люциус.

— Что именно она сказала? — Джеймс склонил жестяную голову набок. — Вы в самом деле хотите, чтобы я полностью передал вам наш разговор? Уверяю вас, мастер Люциус: вы можете провести следующие сто минут с куда большей пользой. Элиза не самая остроумная собеседница, если вы понимаете, что я имею в виду. — Крохотные лампочки в его окулярах зажглись и снова погасли.

"Неужели он и в самом деле только что нам подмигнул?" — не поверил своим глазам Люциус.

Себастиан со смехом отмахнулся:

— Ладно тебе, Джеймс. Люциус не это имел в виду. Мы просто хотим знать, кто наш невидимка. Элиза что-нибудь о нём сообщила?

Джеймс замер, озадаченно тряхнул жестяной головой и наконец кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Похожие книги