Другая часть галереи. В это время, после скучного разговора с миссис Чатфильд (Чатфильд: «Я слышала, профессор, что вы собираетесь преподавать в Бердслейском колледже. Кажется, жена нашего президента — а я работаю на Лейквудскую корпорацию — ведет там курс домоводства»), Гумберта относит в сторону. Он забредает в танцевальный зал, где наблюдает за Лолитой. Второй или третий медленный танец прерывается, и теперь ритмы бурной мелодии ударяют по ушным перепонкам. Кении и Лолита, несомые энергичным рок-н-роллом, проносятся мимо. Гумберт прислоняется плечом к колонне. Киноаппарат фокусируется на его адамовом яблоке.
Шарлотта стоит рядом с буфетом. Она окидывает зал ищущим взглядом. Она потеряла из виду Гумберта. Две хохотушки в широких юбках с быстрым шорохом проходят мимо, направляясь в танцевальный зал.
ПЕРВАЯ ДЕВУШКА: (к другой) Ты знаешь, кто это был? Клэр Куильти! О Боже, у меня сердце так и стучит!
Шарлоттин блуждающий взгляд встречается с глазами мисс Адамс, учительницы английского, которая стоит среди людей, окружающих Куильти. Мисс Адамс кивает ей. Шарлотта подходит к ним. Ее представляют. Куильти — чрезвычайно популярный преуспевающий жулик, лет сорока, проказливый, плешивый, с непристойными маленькими усиками и фамильярными манерами, которые одни находят оскорбительными, а другие просто обожают.
ШАРЛОТТА: О, мы раньше уже встречались с мистером Куильти.
(Элегантно завладевая его вниманием.)
Мистер Куильти, я ваша великая почитательница.
КУИЛЬТИ: Вот как, вот как…
ШАРЛОТТА: Мы познакомились два года назад…
КУИЛЬТИ: (иронично мурлыча себе под нос) Целая вечность…
ШАРЛОТТА: На обеде в вашу честь, в клубе…
КУИЛЬТИ: Мне легче это вообразить себе, чем вспомнить…
ШАРЛОТТА: А после обеда я показала вам мой сад и отвезла в аэропорт…
КУИЛЬТИ: Ах да, чудный аэропорт.
Предпринимает попытку выйти из ее орбиты.
ШАРЛОТТА: Вы надолго к нам?
КУИЛЬТИ: Совсем ненадолго. Приехал занять немного наличных у дядюшки Айвора. Прошу прощения, мне пора. В Паркингтоне ставят мою пьесу.
ШАРЛОТТА: Недавно мы получили истинное наслаждение, когда по пятому каналу показывали вашу «Нимфетку».
КУИЛЬТИ: Эти каналы ужасно забавны. Что ж, было приятно поболтать о прошлом.
Он отходит, бочком пробираясь сквозь толпу, но вдруг останавливается и возвращается к Шарлотте.
КУИЛЬТИ: Скажите, это ведь у вас была маленькая дочь? Погодите. С чудесным именем. Чудное, мелодичное, лирическое имя…
ШАРЛОТТА: Лолита. Уменьшительное от Долорес.
КУИЛЬТИ: Да, конечно: Лолита. Розами увита.[58]
ШАРЛОТТА: Она пляшет здесь. А завтра ваш дядя-дантист заделает ей дупло.
КУИЛЬТИ: Я знаю, он старый греховодник.
МИСС АДАМС: Мистер Куильти, боюсь, я должна вас похитить. За вами приехали из Паркингтона.
КУИЛЬТИ: Подождут. Я хочу посмотреть, как танцует Долорес.
Галерея рядом с буфетом. Появляется Гумберт.
ШАРЛОТТА: Где вы были все это время?
ГУМБЕРТ: Так, прохаживался туда-сюда.
ШАРЛОТТА: Вы просто окоченели от скуки, бедняжка. А, здравствуй, Эмили!
МИССИС ГРЕЙ: Добрый вечер, Шарлотта.
ШАРЛОТТА: Эмили, это профессор Гумберт, наш постоялец. Это миссис Грей.
Рукопожатие.
МИССИС ГРЕЙ: По-моему, чудесный бал.
ШАРЛОТТА: Ваша милочка Роза довольна?