— Думаю, если вы сообщите об этом Джи, она подумает об этом. Но сомневаюсь, что свадьба будет раньше весны.

Индиец устремил задумчивый взгляд вперед, мимо меня.

— Ну что ж. В любом случае, я передам сегодня ей все документы. Деньги она сможет снять в любом британском банке при предъявлении свидетельства о браке. То же касается и вас, госпожа Киара. Поторопитесь с этим вопросом, иначе, боюсь, эти деньги превратятся в ненужные фантики.

Мы встали и пошли к своим машинам. Офицеры давно ушли, и движение на дороге возобновилось.

— Вот документы на наследство вас и вашей сестры, госпожа Киара, — говорит индиец и передает мне черную папку, — мадам Кашви хотела, чтобы я передал эти документы вашим будущим мужьям, но ситуация вынуждает меня спешно возвращаться в Индию, и приеду ли я обратно в Лаос — большой вопрос. Вы ведь передадите их госпоже Джии?

— Конечно месье Абусария, — киваю я с охотой, — я все расскажу сестре.

— Тогда желаю вам всего наилучшего, — поклонился индиец и сел в машину. — Мне будет спокойней покидать Лаос, зная, что я отдал эти бумаги лично вам, а не вашему отцу, — он произнес это уже когда машина начала отъезжать.

— Прощайте, месье Абусария! — машу ему вслед, сжимая у груди драгоценную папку.

Он на мгновение высунулся из окна и помахал мне на прощание.

***

Я потеряла все-таки слишком много времени. Поэтому приехав в Конный клуб, уже не застала там Эдварда. Зато повстречалась с Мишелем Клер. Разговор с ним тоже меня задержал, так как юный француз все не хотел меня отпускать, расспрашивал о моем здоровье после падения в реку, вспоминал о том, в каком он был отчаянии, увидев, что я упала за борт, и надеялся, что я соглашусь отправиться с ним на конную прогулку по окрестностям столицы.

— Благодарю, месье Мишель, я обязательно подумаю об этом, — отвечаю вежливо, и затем медлю прежде, чем спросить, — а вы не видели мистера Фейна?

Глаза француза сразу грустнеют, из них уходит блеск.

— Все-таки ищете Эдварда? — говорит, смотря себе под ноги. — Конечно, ведь это он, а не я, кто спас вас. Значит теперь я вам не нравлюсь?

Мне становится неловко от столь прямого вопроса.

— Ну что вы, месье Мишель, вы мне очень нравитесь.

Француз тут же расплывается в улыбке.

— Правда?

— Конечно, — киваю я, — вы замечательный юноша, уверена, мы станем хорошими друзьями.

Сжимает кулаки и хмурится.

— Эдвард сейчас играет в рулетку в английском клубе, на улице Пта.

Я попрощалась с расстроенным Мишелем и побежала на выход.

Через несколько минут Рахул остановил машину у двухэтажного дома в викторианском стиле с британским флагом над дверью, я поднялась по лестнице и толкнула дверь. В прохладном фойе меня встретил удивленный швейцар. Не успела я ничего сказать, как он открыл рот и пробасил:

— Мисс, это закрытый мужской клуб.

Видимо, он полагал, что я ошиблась дверью.

— Мне нужно видеть мистера Эдварда Фейна, — говорю, и тут же чувствую, как заливаюсь краской.

Швейцар неодобрительно окидывает меня взглядом, он явно считает неприличным, что юная девушка ищет встречи с молодым господином.

— Идите за мной, — наконец произнес он после длительной паузы.

И мы пошли по длинному холлу, освещенному серебряными светильниками с натертым до блеска черным полом. Спустившись по небольшой лестнице, мы оказались в просторной круглой зале, множество мужчин различных возрастов сидело за круглыми столами, они смеялись, курили сигары, громко спорили и что-то обсуждали, речь велась исключительно на английском. Я замерла, оробев. Нам с сестрой стараниями сначала матери, а затем и Пеи внушалось, что женщина должна проявлять скромность и стыдливость, в присутствии мужчин молчать и опускать глаза. И мне вдруг стало не по себе при мысли о том, какое лицо сделает Пея, если узнает, что я поехала во Вьентьян, чтобы встретиться с мужчиной. Пальцы похолодели, и я нервно сглотнула, заметив на себе пристальные взгляды нескольких пар мужских глаз. Джентльмены выглядели озадачено появлением юной девушки в мужском клубе.

Наконец швейцар подошел ко мне.

— Мистер Фейн играет сейчас в отдельной комнате с адмиралом Уильямсом и сэром Арчибальдом Стивенсоном, я проведу вас туда, прошу, следуйте за мной мисс.

Сжимая зонтик в руках и смотря в пол, я поспешила за ним. Пройдя еще несколько длинных коридоров, мы очутились перед высокой резной дверью.

— Подождите здесь, — сказал швейцар, заходя внутрь и приоткрывая дверь, так что я успела краем глаза разглядеть круглый стол, обтянутый зеленым сукном. Четверо мужчин, сидящих за ним, о чем-то оживленно разговаривали, в лицо дохнуло запахом табака и дорогим мужским одеколоном.

Я замерла, сердце стучало, чтобы хотя бы немного подавить нервную дрожь я отошла к высокому окну, выходящему в сад, небольшой, по-английски сдержанный и утонченный.

Перевожу взгляд и вижу в отражении стекла, что Эдвард стоит позади меня, дыхание перехватывает, закрываю на мгновение глаза.

— Мисс Киара, — наконец говорит он.

Поворачиваюсь и встречаюсь с ним глазами. Что это? Где нетерпение? Где волнение от встречи со мной? Смотрит холодно и строго.

— Чем обязан чести видеть вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги