В коридоре раздаются эхом четыре треска, и Итачи напрягается, прежде чем сообразить, что это всего лишь Дейдара, Кисаме, Генма и Райдо начали открывать бутылки из-под шампанского и швырять их в толпу.

— Все тосты приветствуются, гм! — кричит Дейдара, прежде чем бросить предупреждающий взгляд на Саске в смирительной рубашке. — Кроме твоих, гм.

Саске слегка сдувается.

— Открытый микрофон! — Хидан воет, прежде чем усмехнуться приближающемуся Кибе. — Не все так просто, собачник. Ты должен сразиться со мной в рэп-баттле, если хочешь этого…

Итачи и Сакура наблюдают за безумием, чувствуя себя несколько подавленными.

— О, Ками, — смеется Сакура, слушая, как Ино и Дейдара спорят о том, кто произнесет более красноречивый тост. — Они сосуществуют. В некотором роде мирным образом. Это шокирует. Действительно. Возможно, мы положили начало тенденции или начало новой эры…

Итачи вздрагивает, увидев несомненно динамичную встречу Тоби и протеже Майто Гая, печально известного Рока Ли.

— Ками упаси, — сухо говорит он.

Сакура смеется, вставая на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку.

— Что ты ищешь?

Он смотрит на нее сверху вниз, прежде чем решить поделиться частью правды.

— …Лидер-сама и Конан.

Глаза Сакуры слегка расширяются.

— Нет.

Итачи ухмыляется предсказуемости ее реакции.

— Он считал, что свадьба будет идеальным поводом, чтобы высказать свои чувства по отношению к ней.

Сакура, наконец, замечает их, ведущих вежливую беседу с Неджи и Хинатой.

— Ну, это, — неопределенно указывает она на их окружение; а именно, экстремальный рэп Хидана и Кибы, множество пьяных тостов и вообще много хаоса и безумия, — вряд ли способствует романтическому предложению.

Глаза Итачи сужаются, когда он видит, куда она собирается пойти.

— Сакура…

— Нет, мы идем вместе, Учиха, — неустрашимо отвечает Сакура, прежде чем схватить его за руку и начать пробираться сквозь толпу. — Я знаю, что ты романтичен только в извращенном, жутком смысле, но вместе мы можем творить чудеса. Во-первых, мы должны найти Тоби…

Чтобы план Сакуры сработал, требуется долгий период интенсивного и осторожного планирования. Уже поздно, и прием начинает стихать, когда на сцену выходит Тоби в сопровождении акустической гитары. Сакура и Итачи следуют за ним; Сакура выглядит сияющей, а Итачи просто выглядит так, будто ему больно, но, в конце концов, это нормальное его состояние.

Тоби пару раз постукивает по микрофону.

— Эм, привет?

Когда все внимание переключается на него, он улыбается и радостно машет своей аудитории.

— Привет! Меня зовут Тоби, и я очень рад со всеми вами познакомиться!

— Привет, Тоби, — повторяют ему Ли, Тентен и Гай.

Тоби чуть не падает со сцены от радости при таком приеме.

— Как вы все знаете, сегодня был замечательный и радостный день. Поскольку он подходит к концу, я подумал, что было бы уместно посвятить одну очень особенную песню Итачи-сану и Сакуре-сан, поскольку они готовятся к началу совместной жизни…

— Меня сейчас, блядь, стошнит, — шепчет Хидан Дейдаре.

Дейдара хихикает, заметив измученное выражение лица Итачи.

— Может быть, маленький Красноглазик тебя опередит.

— И для любых пар, которые хотят присоединиться и потанцевать, — продолжает Тоби, в блаженном неведении о побочном разговоре своих товарищей, — пожалуйста, не стесняйтесь! Распространяйте любовь!

Когда Тоби начинает играть на своей гитаре, Итачи многозначительно смотрит на свою новообретенную жену.

— Сакура, я не думаю, что это очень хорошая идея.

— Почему? — невинно спрашивает она, подходя к нему ближе и беря одну из его рук в свою.

Итачи почти незаметно вздрагивает.

— Я не могу… эм, я не умею танцевать.

Сакура недоверчиво смотрит на него, наблюдая, как Ли грациозно вращает Тентен.

— Ты не умеешь танцевать?

— Сакура, я посвятил свои годы становлению в качестве члена передовой преступной организации в мире. Это не оставляет много времени для поучительных уроков танцев, и, — он поднимает бровь, заметив вальсирующих в углу Неджи и Хинату, — мой клан счел более важным протолкнуть меня через ряды шиноби как можно быстрее, вместо того, чтобы тратить много времени на социальные блага.

— М-м-м, — Сакура обнимает его за плечи, незаметно направляя его руки к своей талии.

— Мы можем импровизировать, я думаю — ой!

— Что? — Итачи едва избегает наступать ей на ногу.

— Смотрю на огни, смотрю на вечеринку, на бальные платья. Смотрю, как ты пробираешься сквозь толпу и говоришь: «Привет», — безукоризненно напевает Тоби.

— Пейн и Конан танцуют!

Итачи ухмыляется, на мгновение кладя подбородок ей на макушку.

— О, радость, — говорит он невозмутимо.

Сакура отстраняется, выглядя определенно встревоженной.

— О, Ками, я просто взбесилась от радости, заметив, что лидер вашей преступной организации танцует со своей девушкой и может сделать ей предложение через несколько минут.

— Во время твоей свадьбы с членом упомянутой преступной организации, не меньше, — сухо говорит Итачи.

Сакура моргает, глядя на него, прядь волос падает ей на глаза.

— Наша жизнь была действительно испорчена, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги