В четверг рано утром, за час до восхода солнца, Дана вышла из такси у своего дома. Бросила рюкзак на пол в прихожей и уже собралась включить свет, как вдруг чутье подсказало: в доме что-то не так. Она огляделась. Вроде бы ничего не пропало, всё на своих местах. И лишь через секунду до нее дошло: на коврике под щелью почтового ящика должна была бы лежать почта. А ее не было.

Дана тихо притворила дверь, достала пистолет, вошла в гостиную и огляделась. Ничего. Прижавшись спиной к стенке, она осторожно проскользнула на кухню. И снова чутье подсказало: что-то не так. Лишь через минуту до нее дошло, что именно. Когда она улетала в Сиэтл, все четыре стула были придвинуты к кухонному столу, а сейчас один отодвинут на несколько дюймов. Она еще раз внимательно оглядела кухню. В остальном вроде бы все в порядке.

Дана глубоко вздохнула и двинулась по коридору к двери в спальню, по-прежнему вжимаясь спиной в стену. Достигнув цели, она пригнулась как можно ниже – это на тот случай, если вдруг по ней откроют огонь, – и ворвалась в комнату. Глаза уже привыкли к темноте, и она увидела на постели очертания человеческого тела. Одним молниеносным резким движением Дана включила свет и прицелилась.

Джек Тини перекатился на другой бок и, сонно щурясь, смотрел на нее. Затем так и расплылся в улыбке.

– Вот уж не знал, что ты увлекаешься ролевыми играми. Кого будем изображать, леди-копа и заключенного в наручниках? Лично я предпочитаю женщину в цепях и начальника тюрьмы, помешанного на сексе.

Дана выдохнула и опустила руку с пистолетом.

– Почему ты уже дома? – сердито спросила она. Дана злилась на Джека за то, что тот ее напугал, но еще больше злилась на себя – ведь она едва не пристрелила своего любовника.

– Я тоже рад тебя видеть.

Только тут Дана поняла: она должна радоваться тому, что Джек рядом с ней и в безопасности.

– Прости. Ждала тебя только через две недели. Вот и подумала, что в дом пробрался кто-то посторонний.

– Я оставил послание на автоответчике. Разве ты не получала?

– Нет. Меня не было в городе. Была на дурацком задании.

– Каком?

– Знаешь, я слишком устала, чтобы говорить об этом сейчас. И еще я очень рада, что ты приехал. Однако не пойму, почему ты до сих пор не морозишь свою задницу в Арктике?

– Вся эта экспедиция была сущим кошмаром, – сказал Джек. Сел, откинулся на спинку кровати. – Погода просто ужасная, и потом, один ученый сломал ногу.

– Ну, хоть снимки-то хорошие получились?

– Да, только не думаю, что они опубликуют статью, так что, скорее всего, журнал их не использует.

– Может, тогда пригодятся для выставки?

– Может.

Дана положила пистолет на край стола. Подошла к постели, поцеловала Джека.

– Я по тебе скучала.

– Рад это слышать, – сказал Джек, поглаживая ей шею.

Дана усмехнулась.

– Не гони лошадей, мальчик. Устала, как собака, от меня воняет, глаз не сомкнула целые сутки, так что я под душ и спать. И секс придется отложить до утра.

– С ума сошла!

– Но обещаю, буду использовать тебя на полную катушку. Так что советую передохнуть и набраться сил, пока я буду отсыпаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги