Боб Гельфанд обнял жену за плечи и пытался утешить. Пара сидела на скамье в помещении рядом с моргом, где Сара только что опознала тело отца. Она содрогалась в рыданиях, и Фрэнк Санторо и Стефани Робб терпеливо ждали, когда Сара хоть немного успокоится и сможет ответить на их вопросы.

– Я постараюсь отнять у вас немного времени, миссис Гельфанд, – сказал Санторо. – Понимаю, вам хочется как можно быстрее уйти отсюда и вернуться к детям. Но лично мне очень хочется поймать человека, который это сделал, а пока что у нас нет никаких зацепок. И я приму от вас с благодарностью любую помощь.

Сара подняла заплаканное лицо, взглянула на детектива.

– Не знаю, чем я могу помочь. У папы не было ни одного врага.

– Не хочу проявить неуважения, просто вынужден задать этот вопрос. Может, у вашего отца все же были какие-то мелкие грехи? Пристрастие к азартным играм, наркотики? Может, он любил выпивать, имел проблемы с женщинами?

Боб Гельфанд рассмеялся.

– Да ни одному человеку, знавшему Эрни, и в голову бы не пришлось задать этот вопрос. Милейший был человек. Ему стукнуло семьдесят два, и он страшно привязан к внукам. Прожил в браке с одной женщиной сорок три года. Марта скончалась два года тому назад, и он находился в крайне подавленном состоянии, но не пил и никаких антидепрессантов не принимал. Что же касается азартных игр, так и этого тоже не было.

– Ну, а долги у него были? Может, он занял у кого-то крупную сумму? Деньги у него имелись? – спросил детектив.

Сара промокнула глаза платочком.

– Для него было проблемой внести арендную плату за помещение в торговом центре. Управляющий сказал, что он просрочил плату. Магазин отца был заперт, он никак не мог связаться с папой. Поэтому я и поехала к нему домой, посмотреть, уж не случилось ли чего.

– Мне остается строить только догадки. Возможно, он обратился к какому-нибудь ростовщику, акуле подпольного бизнеса, хотел занять денег, чтобы выплатить ренту?

– Исключено, – сказал Боб. – Эрни пошел бы в банк. Если бы ему там отказали, обратился бы ко мне. Я неплохо зарабатываю. Мы бы всегда ему помогли.

– Ну, а как складывались отношения с соседями? Может, он был на ножах с кем-то из них?

– Нет, – ответила Сара. – Я знакома с его соседями. Они очень хорошо относились к отцу, да и он ни о каких ссорах с ними не упоминал.

Санторо вздохнул.

– Что ж, я вас больше не задерживаю. Мне страшно жаль, что такое могло случиться с вашим отцом. Похоже, он был замечательным человеком.

– Именно так, – заверил его Боб.

Санторо с Робб проводили пару к выходу.

– Ну, что скажешь? – спросила Фрэнка Робб, когда они остались вдвоем.

– Если Бродский действительно был чуть ли не святым, как они уверяют, раскрытие вряд ли сдвинется с мертвой точки, – заметил Санторо. – А с учетом того, что при нем не оказалось бумажника, больше всего это похоже на простое ограбление.

– Судя по всему, так и есть, – согласилась с ним Робб. – Лично меня беспокоит одно – место, где мы нашли тело. Ведь цель грабителя проста: схватить кошелек – и деру. Но это поле находился довольно далеко и от торгового центра, и от дома Бродского. Здесь его не убивали, это очевидно, так что преступник привез тело сюда. Но ведь это огромный риск – люди могли заметить, как он избавляется от трупа.

– Ты права. Давай-ка съездим в торговый центр, посмотрим, что там можно узнать.

Перейти на страницу:

Похожие книги