В издательстве, как и всегда в это время года, было много работы. Пришлось опять отложить свою рукопись, и Гермиона постаралась с головой погрузиться в чужие произведения. В этом было её спасение, много часов она тратила на чтение, этим гнала от себя тяжёлые мысли. Однако напряжение от работы давала о себе знать, и её начальник Кингсли Бруствер скоро это заметил.

— А где это место, куда вы ездили в отпуск? — спросил как-то мистер Бруствер, когда утром зашёл в кабинет к Грейнджер, когда она читала рукопись об убийстве президента.

— Я была в Корноуле, — ответила Гермиона.

— Что-то незаметно, что бы вы хорошо отдохнули, — покачал он головой. — У вас усталый вид.

— Нет, со мной всё в порядке, — постаралась Грейнджер ответить бодрым тоном, она выпрямилась, откинула со лба волосы и постаралась улыбнуться. — Просто этот дождь… — она повернулась к окну, — такую тоску нагоняет.

— М-да, — Кингсли нахмурился, он встал перед ней и сложил руки на груди, как инквизитор. — Вы уверены, что дело только в этом? Может, вы переутомились? Я хочу сказать… — он выждал многозначительную паузу, — я слышал о вас и Уизли. Кажется, вы были довольно близки.

— Ах, вот вы о чём, — протянула она.

Заложив руки за голову, она откинулась на спинку стула и посмотрела на своего начальника. Мистер Бруствер всегда выделял Грейнджер за ум и ненавязчивый характер, но он никогда не видел в ней женщину. Кингсли был женат и имел троих сыновей, поэтому всегда относилась к Гермионе, как к дочери, который у него не было.

— Вы, конечно, вправе мне сказать, что я лезу не в своё дело, — спокойно произнёс Кингсли. — Просто я переживаю…

— Я уже давно не встречаюсь с Роном, — ответила Грейнджер. — Впрочем, в своё время, я переживала по этому поводу, но с тех пор… кое-что изменилось. Рональд звонил мне два дня назад, я сказала, что больше не хочу его видеть.

— Значит, он узнал о вашей… — мистер Бруствер вздохнул. — О вашей болезни.

Гермиона спокойно кивнула.

— Ему сказала Астория. По-моему, мне просто повезло.

— Хм, — фыркнул Кингсли. — Сомневаюсь, что эта заслуга Астории. Ну, ладно, значит, с вами… всё в порядке?

— Да, я в порядке, — заверила начальника Грейнджер. — Очень мило с вашей стороны, что вы так заботитесь обо мне. Спасибо вам.

Мистер Бруствер колебался, он был высокий мужчина с чёрной кожей, когда-то начал работал в издательстве ещё курьером и за двадцать лет стал его директором. Но он всё равно старался быть внимательным ко всем своим сотрудникам, считал, что на работе они должны быть одной семьёй. И не смотря на заверения Гермионы, он всё равно видел, что она не в порядке.

— Гермиона, может быть, я могу вам чем-то помочь? — спросил Кингсли.

— Нет, спасибо, — коротко и холодно ответила она.

Мистер Бруствер понял, что его помощь не нужна, он попрощался и вышел из кабинета. Грейнджер ещё минут десять думала, не слишком ли жёстко она говорила с начальником, всё-таки, он просто хотел ей помочь, но ведь Кингсли не мог ничего сделать. Успокоившись, Гермиона продолжила работать, ей надо было дочитать рукопись.

Комментарий к Глава 15.

Осталось две главы. Жду комментариев.

========== Глава 16. ==========

Два дня на работе для Грейнджер прошли спокойно, пока вечером, когда она пришла с работы, ей не позвонила Гринграсс. Гермиона допускала мысль, что Астория может позвонить, её первым порывом было сразу положить трубку, но Гринграсс предусмотрела это.

— Я видела Драко, — сходу сказала она и, хотя Грейнджер понимала, что поступает, как последняя дура, она всё же ответила ей.

— Видела? — спросила она, стараясь придать своему голосу непринужденный тон, а в её голове возникла картина, что Астория и Драко вместе. — Ну, и что? Зачем ты мне об этом говоришь?

— Ну, ладно, хватит тебе, — Гринготтс было не так просто провести. — Не делай вид, что тебе это не интересно, я всё равно тебе не поверю. Тебе очень даже интересно, а хочешь знать, зачем он ко мне приходил?

— Нет, — натянутым тоном ответила она, не в силах справиться с собой. — Из-за дома Блейза?

— Да причём здесь Блейз, — отрезала Астория. — Неужели ты думаешь, Драко на самом деле есть дело, кому достанется дом, у него и так много недвижимости в Италии, Франции и Португалии. Нет, он приехал из-за тебя.

— Из-за меня? — еле выдавила Гермиона, а Гринграсс с насмешкой ответила:

— Да, представь себе.

У Грейнджер повлажнели руки, которыми она держала трубку, она догадывалась, зачем приходил Малфой, но вот, что ему сказала Астория?

— Хочешь знать, что ему было нужно? — спросила Гринграсс. Гермиона решила, что лучше сразу обо всём услышать, тихо согласилась. — Он хотел узнать у меня… о твоей болезни, — продолжила Астория. — Ты ведь ему наплела, что у тебя астма. Ну, надо же астма. Нет, правда, Гермиона, ты что не могла ничего лучше придумать?

У Грейнджер подкосило ноги, и она в изнеможении опустилась на кушетку.

— Ну, и ты, конечно, сказала ему правду, — тихо прошептала Гермиона и услышала в ответ презрительный смешок Гринграсс.

Перейти на страницу:

Похожие книги