- О! - усмехнулась мама. - Это очень полезная каша! Ее называют "мюсли". Я не знаю, кто ваша няня, но она молодец! Я как раз думала о мюслях на завтрак для Лилички. Раз она любит сладкое, и не любит кашу, то мюсли - отличный выход! В ней много витаминов, минералов и куча всего полезного. А еще она полезна для работы желудка! Пусть ей на завтрак готовят мюсли. Можно добавить молока! Это тоже очень вкусно и полезно! Если я вспомню парочку рецептов… А, кстати, можно добавлять яблоки! Нарезать дольками и тоже добавить мед. Любые фрукты сгодятся.

- А почему ты мне не готовила эти… мюсли? - спросил я.

- Потому что у тебя не было проблем с аппетитом, - рассмеялась мама. - Ты ел все, что не приколочено! Так что переживать нечего. Пусть теперь Лиличка ест ее каждый день, но на завтрак.

- Спасибо, - кивнул я, поспешив вернуться в столовую.

- Милый, - заметила мама. - А ты можешь ненавязчиво поинтересоваться у твоей няни, откуда она знает про эту кашу?

- Обязательно, - кивнул я.

Еще возле двери до меня донеслись крики мисс Кэрриган. Ее гневный голос звенел в оконных стеклах:

- Я не знаю, в каких домах вам доводилось работать, но в нашем доме такого не готовят! У нас респектабельный дом! И у нас никто не ест корм для лошадей! Вы чуть не угробили ребенка! Вот вернется господин генерал, можете собирать вещи! А доктора я уже вызвала. Надо же! Накормить ребенка мусором! Сейчас на всякий случай дам лекарство от колик! И от желудка! А ты сиди здесь и думай, чем ты кормишь юную леди!

<p>Глава 30. Дракон</p>

Я видел, как мисс Кэрриган засуетилась, направляясь к двери, но тут же увидела меня.

- Мисс Кэрриган, - обратился я к ней. - Я только что разговаривал с доктором. С моей мамой. И она сказала, что это - отличная каша для Лили. Она выразила благодарность няне за то, что она ее приготовила. И рекомендовала кормить ее каждое утро этой кашей. Можно добавлять молоко или дольки яблок. Мама назвала эту кашу мюсли.

- Мюсли? - переспросила няня. И почему-то заволновалась.

- Ну, если ваша мама сказала, то я беру свои слова обратно! - произнесла мисс Кэрриган. - Но пусть доктор на всякий случай осмотрит ребенка. Я забочусь о семье. Это мой долг!

- Если Лили станет плохо, мы обязательно его вызовем, - произнес я, понимая, что старая мисс Кэрриган терпеть не может ничего нового. - Отдайте распоряжение на кухне каждый день на завтрак готовить Лили мюсли.

Мисс Кэрриган шумно вздохнула и вышла из столовой.

- Можете выдыхать, мисс… Иди, можешь выдыхать. Моя мама подтвердила твои слова, - заметил я, с подозрением глядя на няню. Откуда она знает про мюсли?

- Спасибо, - кивнула няня, беря за руку Лили и уводя ее из столовой.

Неужели она правда любит Лили? Надо будет понаблюдать за ними.

Они гуляли в саду, а няня что-то рисовала на дорожке мелом.Какие-то клетки с цифрами. А потом бросила камушек на единичку, закатила юбку, так что видны были ее стройные ноги, обтянутые чулками и стала ловко прыгать по клеткам. Сначала одной ногой, потом еще раз, потом двумя и снова одной. Мне было интересно, что она сделает на последних двух клетках, но няня ловко прыгнула и повернулась в повороте и стала ловко прыгать обратно.

Я увидел, как Лили отложила куклу и тоже стала прыгать, стараясь повторить за няней.

Я видел счастье в глазах Лили. Она смеялась и старалась попасть ножкой ровно в клеточку.

И тут я увидел мисс Кэрриган, которая словно ворона в своем темном платье набросилась на няню и Лили, напоминавших беззаботных воробьев. Я не знал, о чем она говорила, но ее рука указывала в сторону дома. Она что-то гневно высказывала и указывала няне на ее ноги, потом переводила руку на ноги Лили.

Няня что-то ответила. Лили прижалась к няне, а няня встала на ее защиту.

Через пять минут моя дверь взорвалась стуком.

- Господин генерал! - послышался запыхавшийся голос мисс Кэрриган. - Вам срочно нужно это увидеть! Нянька сошла с ума! Она заставляет юную леди задирать юбку и прыгать! Это же немыслимо! А если девочка привыкнет?

- К чему? К задиранию юбки? - спросил я, не видя в этой игре ничего плохого. - Или к тому, чтобы прыгать?

- Вы хотите вырастить юную леди? - спросила мисс Кэрриган.

- Я хочу вырастить юную леди, которая может за себя постоять, - произнес я, видя как девочки весело прыгают по клеткам. - И чтобы не падала в обморок, пройдя от кареты до бальной залы, потому что слабые ножки не привыкли к нагрузке. К тому же, я полагаю, это пригодиться ей для танцев. Так что успокойтесь, пожалуйста, мисс Кэрриган. Я ценю вашу заботу, но, будьте так любезны, делайте свою работу, и не мешайте няне делать ее работу.

- Но, господин генерал! Я забочусь о девочке. О ее здоровье, о ее нравственности! - задохнулась мисс Кэрриган. - Я забочусь о ее будущем. Я хочу, чтобы она выросла истинной леди, а не какой-то… простите… Даже слова подобрать не могу! Няни так себя не ведут! Вы можете спросить у кого угодно, как должна вести себя няня! Обычно они чинно прогуливаются с воспитанницей под зонтиком, а потом они что-то читают под деревом. Я вам говорю, проверьте ее рекомендации!

Перейти на страницу:

Все книги серии Генерал - дракон Моравиа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже