- Про отца - не знаю. А вот ее… с позволения сказать, мамашка… Простите, у меня другого слова не находится, чтобы охарактеризовать эту женщину… - резко произнес генерал. - Недавно объявилась.

Я дернулась и почувствовала, как руки начинают трястись. Я зажала их коленями, чтобы не выдавать предательской дрожи.

- Еще в приюте мне сказали, что Лилиэс принесла пожилая женщина. Она сказала, что непутевая и распутная мамашка родила не от мужа. И теперь ребенок ей не нужен. У нее самой не хватило духу явиться и отдать кроху, потому что ей стыдно в глаза людям смотреть. Поэтому она поручила дело этой женщине. Денег на содержание ребенка она не дала. Медальона или инициалов не оставила. И тем самым показала, что судьба девочки ее больше не волнует. Я тоже так думал! До вчерашнего дня.

- Неужели она нашлась? - спросила я.

- Да, она написала мне полный бред, - заметил генерал. - Про какую-то исчезнувшую могилу, про то, как она искала ее на кладбище. Мне кажется, ей самой нужна хорошая сиделка.

Я понимаю, что это звучит, как бред! И если бы я сама это не пережила, то никогда не поверила!

- Поэтому я настоятельно требую, чтобы вы тут же сообщали мне о всех подозрительных дамах, которые подходят к ребенку. И обо всем подозрительном, что происходит вокруг. Я категорически против общения Лили с ее матерью. Я близко к ребенку не подпущу эту женщину. И уж тем более речи быть не может, чтобы я отдал ей дочь.

Вот и выяснили. У меня до сих пор в голове не укладывается, кому и зачем нужно было похищать ребенка, чтобы сдать его в приют! Я понимаю, если за дитя потребовали бы выкуп. Понимаю, если бы его похитили для какой-то семьи. Но чтобы просто взять и сдать кроху в приют? Зачем?

- Вы почти приняты, - произнес Аргайл.

- Что значит, почти? - спросила я с тревогой.

- Вы устроили мисс Кэрриган, вы устроили меня. Теперь вам нужно понравиться моей дочери.

<p>Глава 11</p>

- Не желаете ли чаю? - спросил генерал.

- Просто воды, - прошептала я, чувствуя, как от волнения в горле все пересохло. - Обычной воды.

- Просто воды? - спросил генерал. - Зачем просто пить воду? Если вы не любите обычный чай, вам могут сделать травяной?

- Воды, - сглотнула я.

Генерал отдал приказ, а дворецкий посмотрел на меня и принес чай генералу, а мне воду. Я пила и не могла утолить жажду.

- А если я попрошу еще воды, это будет слишком дерзко? - спросила я, понимая, что стакана оказалось недостаточно.

- Вы пока можете отдохнуть и высохнуть, - произнес генерал. - Гостиная в вашем распоряжении.

Мисс Кэрриган заглянула в комнату и поманила меня за собой. Я вошла в роскошную гостиную, украшенную старинными портретами и мягкими креслами. Запах в ней был какой-то особый. Старое дерево, терпкая нотка мужских духов и запах смолы, которая выступила на потрескивающих дровах.

- Вы сегодня завтракали? - спросила мисс Кэрриган. - Я могу распорядиться принести вам завтрак!

- О, я хотела бы побыстрее увидеть девочку, - прошептала я, допивая еще один стакан воды. - Нельзя ли ее увидеть сейчас?

И тут я поняла, что сказала лишнее. По глазам мисс Кэрриган стало ясно, что что-то не так. И я тут же прикусила язык. “Быть может, я слишком тороплюсь?”, - пронеслась в голове мысль. - “Но как можно не торопиться, если речь идет о моем ребенке!”.

Я почему-то была уверена, что Лилиэс - моя дочь. Может, просто сердце хотело в это верить, цепляясь за каждую ниточку, которая выведет меня обратно к жизни.

- Я не могу привести вам девочку без позволения генерала, - произнесла мисс Кэрриган. - Генерал еще не решил, подходите ли вы ему или нет.

- В смысле? - спросила я.

- Он - хозяин в доме. А у каждого из слуг есть свои обязанности. Четко очерченный круг, - с достоинством произнесла мисс Кэрриган, показав руками что-то квадратное. - Я - экономка. Я не занимаюсь ребенком. Поэтому вам тоже, если вас примут, стоит помнить о своих обязанностях и не лезть, куда вас не просят.

- Вы сейчас о чем? - спросила я, видя, как лиц о мисс Кэрриган приобретает выражение строгости.

- О том, что вы молода, красива, - продолжала мисс Кэрриган. - Но пользоваться этим я вам не рекомендую!

- Я не стану набиваться в любовницы, - произнесла я, как вдруг перед глазами появилось лицо генерала. - Может, многие бы посчитали за честь, но я здесь не для того, чтобы крутить романы. Если вы об этом.

- Посмотрим, - заметила мисс Кэрриган со всей чопорной строгостью. - Запомните, я верно служу семье Моравиа. И эту семью я в обиду не дам.

Я досадовала от того, что приходится ждать. От того, что все вокруг происходит так медленно, что терпение внутри готово оборваться в любую секунду.

- Семья Моравиа - это древний род драконов! Они носят титул герцога и обладают таким же влиянием, как и королевская семья! Поколение за поколением, мужчины этой семьи стоят на защите наших границ.

В ее голосе было столько гордости, что я понимала. Она говорит искренне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генерал - дракон Моравиа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже