По просьбе издательства я оставил перевод имен героев без изменений, хотя некоторые из них не соответствуют канонам перевода английских имен (чего стоит только Блэк вместо Блейк – Mr. Blake в оригинале). Но тут действует «правило доктора Ватсона (Уотсона)» из «Записок Шерлока Холмса» – хорошо известных читателям героев лучше не переименовывать. А вот географические названия я представил в соответствии с современными нормами перевода.
Желаю приятного чтения!