— Я в порядке, — сказала она, оглядываясь и кладя свою украшенную бисером сумочку на столик рядом с его ключами. Его жилая комната была тех же размеров, что и у Гейба, и следовала тому же минималистическому дизайну. Тут был диван и большой телевизор, закрепленный на стене. За исключением столика у входа и прикроватного столика, больше тут ничего не было. Ни картин. Ни дополнительной мебели, чтобы сесть.

— У тебя не бывает много гостей, да?

— Нет. — Небольшая улыбка появилась, когда он прошел в зону кухни, обставленную обычной кухонной утварью. Там был полностью укомплектованный бар, и он выбрал бутылку, оказавшуюся бутылкой с бурбоном.

— Не возражаешь, если я выпью?

— Нет, конечно.

Он снова повернулся к бару.

— Это так очевидно, что у меня не бывает много гостей?

— Ну, у тебя только один диван и один барный стул, так что… да, очевидно. — Она рассмеялась.

— Я не так уж хочу приглашать каждого встречного в свое личное пространство. — Он налил себе выпить и поставил бутылку назад. — Хотя я хочу, чтобы ты была тут.

Ее дыхание перехватило, когда он повернулся к ней.

— Почему?

— Ты мне нравишься, Рози. — Он обошел бар. — А мне немногие нравятся.

Она фыркнула, заправив локон обратно за ухо.

— Никогда бы не подумала.

Он хохотнул.

— Хочешь увидеть остальное? — Рози кивнула.

Потягивая бурбон из бокала, он повернул налево и пошел дальше по узкому коридору. Стены тут тоже были голыми.

— Знаешь, что понравилось мне в тебе прежде всего?

— Моя яркая индивидуальность?

— Как ни странно, нет, — ответил он, пока она улыбалась ему в спину. — Это были пионы.

— Ах.

Он открыл дверь в конце коридора.

— Это был добрый поступок с твоей стороны. Ты добрая.

— Так ты все же веришь теперь, что я не знала, кто ты?

— Я должен был поверить тебе тогда, — сказал он, шагнув в сторону.

— Это, очевидно, спальня.

Это она и была, и Рози поняла это лишь по огромной кровати в центре комнаты. Но точно так же, как и в жилой зоне, в прикроватных столиках и узком бюро не было ничего личного. Ни фотографий, ни картин. Тут не было даже книги на прикроватном столике или одежды на кровати.

— Ты точно живешь тут? — спросила она, поворачиваясь к нему.

— Что?

— Ты живешь тут? — повторила она, обводя комнату широким жестом. — Я хочу сказать, это красивая комната, но она пуста. Тут ничего… нет ничего личного.

Девлин пристально смотрел на нее мгновение, а затем сказал:

— Это — следующее, что мне в тебе понравилось.

Она вскинула брови.

— Ты говоришь, что думаешь. — Он подошел к кровати и сел. — Ты не боишься сказать мне все что угодно. Даже если знаешь, что мне это не понравится или это неприятно слушать, ты все равно говоришь, что думаешь.

— Большинству такое не нравится.

— Большинство идиоты.

Она невольно рассмеялась.

— Вау.

— Это правда. — Он пожал плечами и сделал глоток. — Ты мне противостоишь. Ты смотришь мне в лицо. Ты говоришь мне то, что я не хочу слышать, но, возможно, должен. То есть… уникальна для меня.

Она бросила взгляд на зашторенные французские двери, что вели на балкон, а затем ее взгляд вернулся к нему.

— Я начинаю чувствовать себя особенной.

Он поднял на нее взгляд.

— Ты особенная.

Чувствуя, как вспыхнули щеки, она шагнула чуть ближе к нему.

— Спасибо.

Девлин не отвел взгляда, сделав еще глоток.

— Вероятно, самое особенное в тебе то, что ты стоишь тут после того, как я вел себя. Я дал тебе мало оснований быть тут сейчас со мной.

— Это неправда. — Прерывисто вздохнув, она подошла к нему и остановилась. — Да, ты часто мне не нравился. Совсем не нравился.

Он молча смотрел на нее снизу вверх.

— Но я… Я всегда чувствовала, что ты — нечто большее, чем надменный засранец.

Улыбка тронула его губы.

— Вот. Эта легкая улыбка. — Она забрала бокал у него из руки и поставила его на прикроватный столик. — Впервые, когда ты улыбнулся при мне, впервые, когда засмеялся, я поняла, что ты делаешь это нечасто.

— Ты очень наблюдательна.

— Да. — Она положила руки на его плечи, а затем села ему на колени, обхватив ногами. Когда его руки опустились на ее бедра, он издал гортанное рычание. — Мы не ладили, но, когда ладили, в те моменты я… ты мне нравился. Очень.

— Да?

— Да. — Она подняла руки к его лицу и провела кончиками пальцев вдоль подбородка. — Ты по-прежнему очень сильно мне нравишься, и я знаю… я знаю, что это никогда не будет просто, но я хочу…

Его руки крепче сжали ее бедра.

— Чего ты хочешь?

— Ты много что из себя представляешь. — Она обхватила ладонью его затылок. — И я хочу тебя. Тебя всего.

— Я есть у тебя. — Он пробежался подушечкой большого пальца по ее мягкой щеке, повторяя линию скулы. Его прикосновение было легким как перышко, но она беспокойно заерзала у него на коленях. Желание показывало кожу. Он провел пальцами вниз по горлу, через плечо. Она чуть выдохнула.

Медленно он провел рукой по вырезу ее платья, ладонь прижалась к выпуклости груди.

— Я весь у тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Похожие книги