Он повернулся к ней, опустив бутылку. Взгляд его был слегка не в фокусе.

— По пути к моей спальне?

— Что? — Она резко рассмеялась.

— Ты должна была бы найти дорогу ко мне. — Он склонился вперед, и она почувствовала сильный запах алкоголя. — Вместо этого я нашел тебя здесь за… — Он посмотрел на кровать. — Понятия не имею, чем ты занималась.

— Ну, я не пришла к тебе, потому что… — Она скрестила руки на груди. — Я понимаю намеки.

— Тебе стоит понимать их получше.

Джулия нахмурилась.

— Потому что нет никаких намеков. — Он поднял бутылку, указав пальцем в ее направлении. — Что из того, что я написал или сказал, означает, что я не хочу тебя видеть снова?

Она сощурилась, а затем он сел на край кровати… ну, скорее упал. Она метнулась вперед, подхватив бутылку.

— Ты пьян?

Люциан фыркнул.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

Она изогнула бровь.

— Ты чертовски пьян. — Дернув за бутылку, она вздохнула, когда он не выпустил ее. — Ты весь день пил?

— Я не мог пить и бежать одновременно. — Он закатил глаза, все еще не выпуская бутылку, когда она потянула снова. — Я хочу сказать, может, только раньше, когда я был моложе. Но не сейчас.

— Приятно знать. Почему ты не отдашь мне бутылку?

Люциан дернул бутылку на себя достаточно сильно, чтобы она склонилась к нему.

— Почему ты не пришла увидеть меня? — Он смотрел на нее снизу вверх своими бездонными глазами. — Ты не хотела?

Джулия знала, что он пьян, но ее дыхание все равно перехватило.

— Я хотела, — признала она.

— Тогда почему нет?

Она проигрывала битву за бутылку.

— Потому что я не хотела… Я не знаю, почему. Я не знаю, что я делаю.

На губах его появилась ленивая усмешка.

— Знаете что, мисс Хьюз? Я тоже не знаю, что я делаю. Давай не знать вместе.

Несмотря на его состояние, Джулия засмеялась.

— Отдай мне бутылку, ладно? Просто ненадолго.

— Мне нравится бутылка.

— Я позабочусь о ней.

Сжав губы, он опустил подбородок.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Окей, — выпустил он виски.

Качая головой, она подошла с бутылкой к маленькому кухонному столу и поставила ее там, надеясь, что это — достаточно далеко от него.

— Вернись, — позвал он, вытянувшись в сторону и склонив голову. — Вернись сюда.

Она сглотнула улыбку.

— Я тут.

— Нет, ты не тут. — Его голова упала к плечу. — Ты аж там, защищаешь мой виски.

Джулия рассмеялась.

— Тебе станет легче, если я сяду рядом?

— Да. — Он упал на спину, затем поднял руки над головой, потягиваясь, пока спина его не прогнулась, а мускулы не напряглись, растянувшись. — Мне станет намного легче. Знаешь, почему?

— Почему? — она прошла назад.

— Потому что вы мне нравитесь, мисс Хьюз. Очень нравитесь.

Ее глупое маленькое сердечко подпрыгнуло.

— Ты мне тоже нравишься… — Джулия взвизгнула, когда он сел, обхватив руками ее талию. Только что она стояла, и вот уже лежит на спине рядом с ним. — Матерь божья, даже пьяный ты ловкий.

— Я всегда ловкий. — Скользя рукой по ее животу, он спустился чуть ниже пупка и остановился. — Больше всего ты мне нравишься тут.

Пьяный Люциан был… интересен.

С колотящимся сердцем она повернула голову к нему. Он смотрел на нее и внезапно показался таким невероятно юным.

— Я думаю, ты нравишься мне слишком сильно, — сказал он, и она раскрыла рот в резком вдохе. — Кто-то, не помню кто, однажды сказал: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Что ты об этом думаешь?

— Я думаю, ты много выпил.

Он засмеялся.

— Я думаю, что просто более честен. Так чем ты тут занималась?

Она перекатилась на бок, лицом к нему.

— Я просматривала фотоальбомы и все остальное.

— О, стимулирующее дерьмо прямо тут. Теперь я еще больше рад, что решил вторгнуться в твою комнату. — Он уставился в потолок. Прошла секунда. — Ты слышала наш сегодняшний разговор с Девом?

Джулия и не думала лгать.

— Да. — Она не была уверена, что сейчас лучший момент для вопросов, но пьяные люди обычно более болтливы. — Есть ли какие-то причины, по которым они начинают расследование?

Он фыркнул и покачал головой.

— Никто из нас не считает, что он и вправду покончил с собой.

Удивление переполнило ее.

— Серьезно?

Люциан покачал головой.

— Мы можем ошибаться, но Лоуренс был… он бы пережил нас всех. Записку не нашли, а на шее у него обнаружили царапины. — Он нахмурился. — Знаешь, мне все равно. Насколько это ужасно? Он не был хорошим человеком. Я уже говорил это. И повторю еще миллион раз.

Джулия не знала, как ответить. Она уже поняла, что их отец был ужасным человеком, но равнодушно относиться к тому, что его убили…

— В конце концов, он твой отец, — осторожно сказала она.

Запрокинув голову, он громко рассмеялся.

— Что? — требовательно спросила она.

— Ты не знаешь? — Слабая улыбка появилась на его лице. — Я называю Лоуренса своим отцом потому, что он вырастил Мэдди и меня. В этом смысле он наш отец, но на самом деле — нет.

Джулия села и уставилась на него.

— Он не твой отец?

— Нет, — он снова рассмеялся, — Лоуренс никогда не позволял нам забыть это. Мэдди или мне. У мамы был кто-то еще.

Эта записка… О боже, она права. Был роман.

— Еще кто-нибудь знает? Полагаю, Гейб и Девлин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Похожие книги