— Думаю, вам стоит стараться сильнее. — Она отвернулась прежде, чем они успели обменяться еще парой колкостей. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, мисс Хьюз, — крикнул он вслед.
Она подняла руку и, вместо того чтобы отмахнуться от него, покачала пальцами в коротком прощальном жесте.
— Ты веришь? — спросил он, когда она уже дошла до двери.
Зная, что ей не следует останавливаться, она замерла и посмотрела на него, в сотый раз за вечер желая, чтоб он походил на снежного человека, а не на воплощение ее грез.
— Веришь во что?
— В дом и мою семью… В проклятие?
Она мягко рассмеялась.
— Нет. Не верю.
Сев на стул, на котором только что сидела она, он исподлобья посмотрел на нее и взял свою кружку.
— А следовало бы. Действительно следовало бы.
Попивая чай. Люциан смотрел, как Джулия вышла из кухни и поспешила прочь по дому. Но он не последовал за ней, а остался на месте.
И ему не пришлось ждать долго.
— Зачем ты рассказал ей это все? — спросили позади.
Он опустил кружку на остров.
— И как долго ты подслушивал наш разговор?
— Достаточно долго.
Развернувшись к дверному проему на другом конце кухни, он опустил руку на остров.
— Поздно, а ты не спишь, Гейб.
Брат вошел в кухню.
— Не мог заснуть.
— Моя бессонница, должно быть, заразна.
— Вероятно, — посмотрел он в сторону двойных дверей. — Джулия кажется очень… славным человеком. Хорошим человеком.
Люциан склонил голову набок, рассматривая брата.
— Это так.
Гейб поднял ее пустую кружку, посмотрел на остатки чая на дне, будто мог предсказать по ним будущее.
— Нам стоит оставить ее в покое и просто дать заниматься своим делом.
«Интересно», — подумал Люциан.
— С каких это пор ты говоришь о себе «мы»?
— Ты знаешь, о чем я. — Он поставил кружку на место и встретился взглядом с Люцианом. — Ты знаешь, что мы такое. Что мы всегда в итоге творим с людьми. Мы разрушаем их, а потом живем так, будто, черт возьми, ничего не произошло.
Огромная часть его хотела опровергнуть это, но не могла, потому что брат говорил правду. В некотором роде. «Но, — подумал он, — разве не все истины однажды меняются?»
Молчание повисло между ними, потом Гейб оттолкнулся от острова.
— Иди поспи.
Затем он ушел, исчезнув в темноте того, что было когда-то задним крыльцом, но много лет назад было запечатано и превращено в складское помещение.
В тишине кухни Люциан снова повернулся на стуле и поднял свою кружку. Но не успел отпить из нее, потому что поток холодного воздуха заставил волосы на затылке встать дыбом. Он посмотрел направо, на дверцу шкафа, из которого он достал чай: она распахнулась настежь.
Ему почудилось, будто где-то в доме прозвучал смех.
И он подумал, что прозвучал он ужасно похоже на смех прабабки.
Джулия затаила дыхание, вновь попробовав предложить Мадлен тонкую кисть. Она держала ее перед девушкой по крайней мере тридцать минут, и все, чего добилась, так это того, что Мадлен теперь уставилась на кисть.
— Ну, давай же, — пробормотала Джулия.
Люциан сделал все, как обещал. В спальне Мадлен появились чистый холст и мольберт, набор кистей и красок лежал на столике рядом с креслом.
Это могла быть самая тупая из известных человечеству идей, но ее стоило попробовать. По крайней мере, Джулия так считала.
Выдохнув, она положила кисть и повернулась к открытой двери, услышав приближающиеся к комнате шаги. Когда она увидела их, ее мозг слегка закоротило.
Только этого не хватало!
Люциан первым вошел в комнату, сразу за ним — Гейб. Боже правый… Оба производили потрясающее впечатление в пошитых на заказ костюмах. Глядя на них, она забыла на мгновение, кто она.
Хорошо, что Девлина не было с ними, иначе она рисковала свалиться со стула, увидев их всех при полном параде.
Тут же Джулия подумала о том, что делала прошлой ночью, фантазируя о Люциане, вспоминая, что было между ними раньше, и о том, что он сказал ей, когда она пила с ним чай. Определенно, она не шла ни в какое сравнение с ним.
— Мисс Хьюз, — на этих чувственных губах появилась улыбка, — я задал вопрос.
Она моргнула.
— Да?
Гейб подошел и стал рядом с Люцианом. Плечом к плечу, они были одного роста. Темный против светлого.
— Он спросил, как идут дела.
— О, — бросила она взгляд на Мадлен. Та все еще смотрела на кисть, которую держала Джулия. — Дела идут медленно, но мы работаем над этим. Не так ли, Мадден?
Палец Мадлен дернулся.
Люциан ринулся через комнату, упав на колени подле сестры. Он улыбнулся, глядя на ее бесстрастное лицо.
— Нарисуй что-нибудь для меня, и я обещаю, что вечером почитаю еще главу. Мы подходим к хорошему отрывку… там, где Гарри спускается под воду, чтобы спасти своих друзей. И да, я знаю. Ты выучила этот отрывок наизусть, но он все так же хорош, как и десять лет назад.
Джулия боролась с улыбкой и проиграла, бросив взгляд туда, где стоял Гейб. Он смотрел на брата и сестру, и лицо его было полно неуверенности. Джулия хотела ободрить его, сказать ему, что действия Люциана были правильными, потому что он концентрировался на том, что нравилось его сестре.
Но потом Гейб посмотрел на нее, улыбнулся устало, и улыбка озарила его прекрасные глаза.