— Вы знаете, над чем она работает? — спросила Джулия. Для нее все это было слишком абстрактно.

Он придал лицу безразличное выражение и покачал головой.

— Готовы?

Вместе они помогли Мадлен встать. Процесс шел быстрее, когда рядом был Люциан, потому что он просто подхватывал свою сестру и нес в постель. Они с Ричардом вынуждены были заставлять ее переставлять сначала одну ногу, потом другую, тогда как сами поддерживали ее.

Уложив Мадлен в постель и укутав ее ноги одеялом, Джулия спросила:

— Как давно вы работаете у де Винсентов?

— О, начали мы задолго до того, как родились мальчики и Мадлен. — Он поправил подушку под головой больной. — Мой отец работал на отца Лоуренса. Я вырос рядом с ним. Было естественным начать потом работать на него.

— Это действительно очень давно. — Она вспомнила молодого человека, который забрал ее из аэропорта, который говорил нечто похожее.

Ричард отошел от кровати, встав у комода и маленькой тумбочки.

— Эти дети мне как родные. — Он посмотрел на Джулию. — Мы с Ливи не хотели иметь своих, так что наслаждались тем, что баловали мальчиков и Мадлен при любой возможности.

Джулия посмотрела на него, беспокоясь, не переступит ли черту следующим вопросом.

— У них было непростое детство, да?

Печальная улыбка мелькнула на его лице.

— Лоуренс был очень суров с ними. Он много ожидал от них, так же как и его отец — от него. — Он несколько мгновений смотрел на Мадлен. — У вас не было возможности познакомиться с Лоуренсом. Он мог быть очень жестким, но у него были на то причины. Я не всегда соглашался с ними, но причины у него были.

Джулия невольно задалась вопросом, какого рода причины могут заставить так ужасно относиться к собственным детям.

— Еще что-нибудь нужно?

— Нет. Это все.

Он кивнул и направился к двери, где остановился.

— Вы присоединитесь к мальчикам сегодня за ужином?

Она чуть не рассмеялась.

— Нет. Я просто хочу расслабиться.

— Конечно. Хотите, чтобы тарелку с ужином принесли вам в комнату?

Она открыла рот, но понадобилось некоторое время, чтобы найти слова.

— Нет необходимости. Ливи была так любезна, что купила мне все.

— Это вовсе не сложно. — Вокруг его глаз появлялись лучики, когда он улыбался. — На ужин ребрышки, жаренные в масле и травах. Они восхитительны.

Жареные ребрышки? Она поняла, что проголодалась.

— Как я могу отказаться?

— Не можете. Их принесут ровно в семь.

— Спасибо, — сказала она, все еще чувствуя, что ей не следовало соглашаться.

Ричард кивнул, а затем развернулся и исчез в коридоре. Качая головой, она пошла в ванную. Было странно, когда рядом находился кто-то, кто просто ждал случая услужить. Сколько бы она ни прожила тут, она сомневалась, что привыкнет к такому.

Собрав чистые полотенца, которые она положила в ванной заранее, Джулия отнесла их в шкаф и сложила на маленькую полку. По пути из комнаты она закрыла дверцу, локтем задев стопку журналов и книг, оставленных на столике у комода. Они попадали на пол один за другим.

— Конечно, — пробормотала она, бросив взгляд на Мадлен. Ее глаза были все так же закрыты, но Джулия сомневалась, что она спит.

Наклонившись, она сгребла книги и журналы. Когда она положила их обратно на тумбочку, что-то белое осталось на полу.

Нахмурившись, Джулия нагнулась и подобрала огрызок бумаги. Это был лист из записной книжки, часть была оторвана от уголка листа и сложена вдвое. Кусок бумаги не выглядел старым, тусклым или пожелтевшим.

Выпрямившись, Джулия поправила стопку и развернула бумагу.

Она замерла, нахмурилась, читая две рукописные строки.

Я скучаю по тебе, но больше не буду.

Я люблю тебя, но ты всегда это знала.

<p>ГЛАВА 20</p>

— Спасибо, — сказал Дев в трубку. — Мы признательны за звонок. — Повисла пауза, в которую Люциан потер бровь средним пальцем. Дев нахмурился. — Да. Если нам что-то понадобится, мы дадим знать. — Он окончил звонок. — Это было разумно.

Люциан усмехнулся.

— Я и сам так подумал.

Изогнув бровь, Дев откинулся на стуле.

— Телефон не перестанет звонить.

Девлин управлялся с доброжелателями, звонками, гостями, прессой, будто был рожден для этого. И это было так. Учитывая, что он всегда ждал роли главы семьи, главы бизнеса.

Они все этого ждали.

Но Люциан пришел сюда не для того, чтобы обсуждать, как потрясающе Дев справлялся с ролью большого босса.

— Я хотел кое-что с тобой обсудить.

— Почему у меня такое чувство, будто «кое-что обсудить» будет значить, что ты все равно поступишь по-своему вне зависимости от моего мнения?

— Не знаю. Может быть, некоторая статистика подкрепляет твои убеждения.

— Возможно, — пробормотал Дев, дав ему знак продолжать и потянувшись за своим бокалом.

— Я думаю о том, чтобы пригласить Дэниела провести время с Мэдди. Возможно, это поможет. — Люциан рассказал обоим братьям о появлении Дэниела вскоре после того, как узнал об этом сам. Никто из них не был в восторге. — Не важно, насколько он раздражает всех, это не может навредить.

Дев заиграл желваками, проглотив виски.

— Я бы скорее предпочел бешеного кенгуру в доме, чем Дэниела.

Люциан нахмурился.

— Кенгуру бывают бешеными?

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Похожие книги