- Не всё? В Александрограде есть ещё такие вещи? Если да, то где они находятся?

- Петар, всё нэ так просто. Ово как с библиотекой Ивана Грозного. То есть существует множество версий того, что находилось в сокровищнице Сафие-султан. Когда я жила на Большой земле, я и мой старый друг - барон фон Армгард - вели долгие дискуссии на тему того, какой из списков бити намного достоверным. Он считал, что достоверный список тот, который составил профессора Юхансона, а я же склонялась к списку профессора Бортича.

- И много таких списков? - спросил Пётр, предчувствуя большой завал.

- У мене цео книжная полка из нескольких альбомов. Уверен, что хочешь ознакомиться с ними?

- А куда я денусь, Алиса?

- Добро. Альбоми дати на вынос нэ могу, я их долго собирала. - встав с места госпожа Милованова направилась к двери. - Но ти можешь изучити их тут.

    Приведя гостя в библиотеку на втором этаже, Алиса позвала Драгана и вместе с ним стала искать нужные списки. В первые минуты Пётр наблюдал за тем, как хозяйка лавки и её помощник спорили на родном языке. Хоть Пётр и не понимал речь, но судя по фамилиям, которые всплывали в диалоге, можно было понять, что они обсуждали, какие списки действительно могут помочь следователю. Закончив спор, Драган принялся листать альбомы в поисках нужных бумажек.

- Алиса, а по какому поводу сюда приходил журналист Бурятин? - спросил Пётр в минуты ожидания.

- Какой журналист? - удивилась Алиса.

- Опростите, госпожа! Дошао je кад сте разговаривали са господином Штукенбергом.- затем Драган обратился к следователю, - Он не сказал цель визита. Пока мы ждали, когда освободится госпожа, я с ним разговорился, и Алексей сказал, что пишет статью о мадам Лекриновой и ему негде жить. Я и предложил свою комнатушку на набережной, тем более хозяин за неё плату поднял.

- А почему ты живешь отдельно? - Пётр направил косой взгляд на Алису, - У тебя же много свободного места.

- Нэ гледаj так на мене, Петар! - недовольно произнесла Алиса, - Он сам так захотел.

- Не льути се, госпожа. - улыбнулся Драган, - Просто я, Пётр Иннокентьевич, хочу довести свой русский до совершенства. Госпожа это делает на приёмах, а я - общаясь с соседями. Так что я буду только рад, если Алексей мне поможет с этим делом. Кстати... Вполне возможно, что он приходил сюда по тому же поводу, что и вы. Жалко, что я это не сразу понял.

    Слушая речь Алисы и Драгана, Пётр пришёл к выводу, что метод изучения языка помощника намного эффективнее. Конечно, акцент госпожи Миловановой для мужчины был по-своему очаровательным, но в очень больших количествах он вызывал у Петра мигрень.

- А господин Штукенберг по какому поводу приходил?

- Он бил деловым партнёром моего покойного супружника. - объяснила Алиса, - Бити он наносит ко мне визиты, когда ести свободное время. Интересный мужчина, надо сказати.

- Кстати, его очень впечатлил рассказ о сокровищнице Сафие-султан. - вспомнил Драган.

- А, да! - вспомнил Алиса, - Я помню ми разговаривали с ним об этом.

- Когда ты ему об этом рассказывала? - спросил Пётр.

- Думаешь, я ово помню? Нэ знам. Наверное, месяц или два назад.

    Наконец, Драган собрал всё, что посчитал нужным для изучения и положил на стол. Увидев большую стопку бумаг, Пётр подумал: "Когда-нибудь я умру под большими стопками бумаг.”

- Плава боjа я подчеркнула те предметы искусства, которые находятся в Александрограде. - объяснила Алиса.

- Плава что? - не понял Пётр.

- Голубой цвет. - перевёл Драган, - В списках также указано, где находятся эти вещи.

- Да. Если что-то понадобится, зови Драгана. - напоследок сказала Алиса.

    Пётр, уставившись в кипу бумаг, краем глаза обратил внимание на то, как нежно госпожа Милованова взяла своего помощника за руку и вмести с ним направилась в коридор. Мужчина вспомнил, каким гедонистом является Алиса, поэтому скоротечная мысль о том, что она, возможно, спит со своим помощником, его не удивила. Затем, выбросив из головы посторонние мысли, следователь принялся за изучение новых материалов дела.

Глава X

     Для застенчивого и набожного Руслана посещение дома терпимости поздно вечером стала настоящей проверкой на прочность. Войдя в главный зал, окрашенное в теплые цвета, ноздри юноши ударил резкое смешение запахов табака и опиума. Весь путь до свободного столика юноша прошёл, смотря в пол. Он долго не решался поднять голову. Но в конце концов, напомнив себе, что у него тут задание, Руслан решил осмотреться.

    Все столики были расставлены вокруг круглой сцены, на которой стояли две девушки, одетые как танцовщицы канкана, и пели песню о изменщике-неудачнике. Певичкам подыгрывали на разных музыкальных инструментах ещё несколько девушек. Посетители восторженно свистели в их сторону и кричали пошлые комплименты и пожелания. У некоторых клиентов на коленях уже сидели мамзели, с которыми они проведут остаток вечера. Руслан заметил, как один из клиентов посыпал на руку своей спутницы немного кокаина, а когда он его снюхал, стал лезть к проститутке с поцелуями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добро пожаловать на остров святого Феодора

Похожие книги