Моя рука замирает, едва не коснувшись её щеки. Спокойно! Иначе это будет выглядеть так, словно я хочу заткнуть ей рот, чтоб избавиться от свидетеля.

– Что бы ты ни говорила, здесь тебе никто не поверит, отступница! Не растрачивай понапрасну коварство. Иначе оно может подвести так же внезапно, как твоя магия. Мне нужно…

– Ты уже видел меня голой, милый. Что ещё эта бедная женщина может тебе дать? Что тебе нужно?

Она всхлипывает. Пытается давить на жалость. Соединять правду с ложью и использовать их гремучую смесь в своих целях – это новый уровень даже для неё. Нельзя поддаваться на провокации!

– Мне нужно знать о дальнейших планах отступниц и ваших союзников – фейри, – стараясь не выдать бушующего внутри гнева, спрашиваю я.

– Лишившись моего руководства, армия ведьм распадётся. Вы ещё долго будете пытаться отлавливать моих сестёр по одной. Фейри… вы уже разбили их передовые отряды и даже совершили вылазку в волшебные земли. Разве посмеют они сунуться теперь? Будут зализывать раны. А в действительности тебе нужно знать лишь то, что это твой последний шанс, Алес. Есть только два варианта: немедленно убей меня или отпусти.

Удивительно, откуда столько наглости в той, что потерпела поражение и уже обречена?!

– Я не сделаю ни того ни другого. Твоей судьбой будет распоряжаться Его Величество король Дарин.

– Тут ты ошибаешься. Если кто-то и держит в руках чью-то жизнь, это я. Ты только что упустил свой шанс, милый. Не осуждай меня. Тебе некого винить в своих бедах, кроме самого себя!

Стиснув зубы, я даю отмашку штабному:

– Заприте её в клетку. Не снимая кандалов, закуйте в колодки и удвойте охрану. Да, и предупредите стражников, чтоб заткнули уши воском. Болтовня этой ведьмы любого с ума сведёт.

Отдав указания, я направляюсь к выходу из палатки, но произнесённое Сандрой имя заставляет остановиться.

– Майра!

Увидев, что ей удалось привлечь моё внимание, колдунья продолжает:

– Помнишь, что я сказала в нашу последнюю встречу? Тебе следовало послушать сердце, покинуть поле боя и вернуться во дворец. Но теперь всё пропало. Ай-яй-яй, как жаль королеву! Такая молодая, такая красивая… – она качает головой, изображая сожаление.

– О чём ты толкуешь?

– Ох, Алес, как же легко оказалось отвлечь тебя пустыми разговорами. Пока мы здесь чесали языками, твоя возлюбленная королева пала жертвой несчастного случая. И как ЭТО могло попасть в её покои? Ты всё ещё слушаешь меня, дорогой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Закон благодарности

Похожие книги