Вошла Масаё. После возвращения Маруямы она, кажется, стала выглядеть даже ярче прежнего. Сегодня на ней была фиолетового оттенка юбка до лодыжек, а на шее красовался слабо завязанный шарф, окрашенный с помощью естественных красителей. Наверняка этот аксессуар был одним из ее собственных творений.

– Слушай, Хитоми, а тебе не кажется, что Харуо в последнее время какой-то странный? – спросила женщина, усевшись на стул у кассы.

– Странный? – переспросила я, не зная, что ответить.

Такэо издал какой-то странный звук. Я обернулась. Парень, по-прежнему не поднимая головы, едва сдерживал смех.

– Странный! С ним точно что-то не так, – сказала сестра шефа, поднимая подол длинной юбки, теперь касавшийся пола. Поднятый подол она собрала на коленях, словно заворачивая фуросики. [45]

– Не стоит обзывать человека… – начала было я, но, глядя на хихикающего Такэо, сама взорвалась смехом.

– Ну и чего тут смешного? – спросила Масаё.

– Просто Такэо тоже так говорил… – несколько смазанно сказала я, а сестра шефа, повернувшись к парню, с самым наивным видом поинтересовалась:

– А ты-то с чего решил, что Харуо странный?

– Ну он просто и правда странный в последнее время. – Эта реплика Такэо тоже не походила на нормальный ответ.

– Все в этом магазине и правда странные, – пожала плечами женщина.

Такэо рассмеялся в голос. Одновременно с ним немного захихикала и я. Я подумала, что уже давно не видела, чтобы парень вот так смеялся от души. Вслед за нами начала смеяться и Масаё. Кстати, плечи Такэо стали немного шире, чем при первой нашей встрече.

Сестра шефа сбросила с колен подобранный было подол длинной юбки и начала, не вставая со стула, поднимать и опускать ноги.

Более темные и более светлые участки фиолетовой ткани то расширялись, то сужались снова, и я, засмотревшись, начала понемногу засыпать.

«Странности» господина Накано не заканчивались на одной только средневековой бутылке.

Во-первых, он стал реже выезжать на торги. Меньше стало и выездов за товаром: более половины звонков от клиентов теперь заканчивались моментальным отказом. И даже тогда, когда он все-таки соглашался, шеф обязательно ездил вместе с Такэо, хотя раньше часто спокойно отпускал парня одного, а по возвращении он то и дело жаловался с расстроенным видом:

– Что-то опять ничего хорошего не попалось…

– Где-то я это уже видела, – сказала однажды Масаё.

– Видели? – переспросил Такэо.

– Видела. Знаете, когда Харуо уволился с работы и только открыл этот магазин, он вел себя точно так же, – тихо ответила женщина.

– Точно так же? – снова переспросил парень. К слову, его голос тоже стал звучать более уверенно и четко.

– Он как будто зациклился на чем-то не том, что ли, – произнесла Масаё, закуривая сигарету.

После обеда господин Накано отправлялся в банк. Причем это был самый настоящий банк, а не тот, которым мы с Такэо обозначали визиты шефа к женщинам.

– Кажется, Харуо внезапно решил серьезно изменить свой бизнес, – все так же тихо предположила Масаё.

– Что? – У Такэо от удивления перехватило дыхание. Я же пока не понимала, что женщина имеет в виду, а потому не могла как-то отреагировать.

– То есть мы ему больше не нужны? – тихо воскликнул парень.

– Не торопись с выводами, – улыбнулась сестра шефа. – Такэ, а ты, оказывается, гораздо более нервный, чем могло бы показаться…

– Простите, – извинился он.

– Тебе не за что извиняться, – снова улыбнулась женщина.

– Простите, привычка.

– Ой, Такэ, а ты повзрослел, как я погляжу.

Эти слова Масаё, кажется, на миг расстроили Такэо. Я же почему-то вспомнила, как легко он стянул мои джинсы. Когда это было?.. Как будто бы уже довольно давно. По моим ощущениям, произошло это где-то пять миллионов лет назад, когда не было еще ни меня, ни Такэо, ни даже человечества как вида.

– Думаю, он решил взять кредит и перестроить магазин, – произнесла Масаё, выпуская облачко табачного дыма.

– Неужто и впрямь перестроит? – спросил Такэо.

– Не знаю. Это всего лишь мои догадки, – ответила женщина.

– Догадки, – рассеянно повторила я.

До меня все еще не доходил смысл ее слов: половину моего разума занимали картины того невыразимо давнего секса с Такэо. Оставшуюся половину застилал влажный, теплый туман, похожий на то тепло, что исходило от новоприобретенного керосинового обогревателя.

Я тряхнула головой, стараясь избавиться от этого тумана, но у меня ничего не вышло. Теперь весь мой разум занимали обрывки сцен того свидания – голая спина Такэо, светлая изнанка моих джинсов…

– Извините, пойду немного отдохну, – сказала я, открывая дверь и выходя на улицу.

Как только я перестала ощущать присутствие Такэо, туман в голове рассеялся. Все-таки мне стоит уволиться. Не знаю уж, в который раз мне пришла эта мысль.

Там, где раньше метила кошка, остались подтаявшие ледяные иглы. Стоило на них наступить – и иглы с легким хрустом рассыпались.

– Я хочу заполучить ту бутылку во что бы то ни стало, – сказал господин Накано в трубку. – Да. Да. Верно. Полпервого, так? Хорошо. Линия Мита. Да найду я! Не сориентируюсь – позвоню на мобильный. Деньги? Ну, у меня их не особо много…

Перейти на страницу:

Все книги серии Погода в Токио

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже