Но в конце концов они убедились, что тени существуют. Никаких форм и очертаний у них не было, их даже нельзя было разглядеть. Казалось, на фоне солнца пролетает маленькое облачко и создает тень. Но в небе не было облаков; солнце немилосердно палило, и казалось, что над головой висит медный котел.

Никто не заговаривал об этом явлении, но вот однажды вечером друзья расселись вокруг костра, разложенного возле спокойного ленивого ручейка с руслом из голышей, под дикими сливами со спелыми плодами, и Мэг сказала:

– Они все не отстают. Их и сейчас видно в свете костра.

– О чем ты говоришь? – спросил Кашинг.

– О тенях, парень. Не притворяйся, будто не видел их. Они крадутся за нами уже два дня. Ты тоже их заметил, правда, Ролло? Скорее всего, ты знаешь, что это такое. Ты путешествовал в этих местах.

Ролло пожал плечами:

– К ним нельзя прикоснуться, они следуют за людьми, вот и все.

– Но кто они такие?

– Преследователи, – ответил Ролло.

– По-моему, мы насмотрелись чудес сверх всякой меры, – заметил Кашинг. – Живой камень, Трепещущая Змейка, а теперь вот еще Преследователи.

– Ты мог бы десять раз пройти мимо того валуна и не понять, что это такое, – сказала Мэг. – Для тебя он просто камень. Энди первым почуял его, потом уж я…

– Да, знаю, – оборвал ее Кашинг. – Я мог бы пройти мимо камня, но не мимо Змейки и Преследователей.

– Здесь пустынное место, – сказал Ролло. – И тут возникает много странных вещей.

– Так везде на западе или только здесь? – спросил Кашинг.

– В основном тут. Про эти места много чего рассказывают.

– Это имеет какое-нибудь отношение к Звездному Городу?

– Не знаю, – отвечал Ролло. – Мне ничего не известно о Звездном Городе. Я только говорю о том, что слышал.

– Мне кажется, сэр Робот, – сказала Мэг, – что вы уклоняетесь от ответа. Вы могли бы побольше рассказать нам о Преследователях?

– Они поедают людей, – ответил Ролло.

– Поедают людей?

– Вот именно. Не плоть, конечно, поскольку им не нужна плоть. Они едят душу и разум.

– Хорошенькое дело! – воскликнула Мэг. – Стало быть, наши души и разум сожрут, а ты об этом и словом не обмолвился. Только сейчас сказал!

– Они не причинят вам вреда, – сказал Ролло. – Ваши души и разум останутся при вас. Они не заберут их. Они как бы обнюхивают их.

– Ты пыталась учуять их, Мэг? – спросил Кашинг.

Она кивнула:

– Что-то непонятное. Не ухватишь. Кажется, что их больше, чем на самом деле, хотя никто не знает, сколько их в действительности, поскольку их невозможно сосчитать. Как будто толпа людей, очень много людей.

– Это верно, – сказал Ролло. – Их очень много. Они сделали частью себя всех людей, разум и душу которых попробовали на вкус. Прежде всего надо сказать, что они пустые, у них нет ничего своего. Они – никто и ничто. Чтобы стать кем-то, возможно, множеством кого-то…

– Ролло, – перебил его Кашинг, – ты знаешь это наверняка или повторяешь то, что слышал от других?

– Только то, что слышал от других. Я же говорил, что вечерами, когда мне было одиноко, я подкрадывался к кострам и слушал разговоры.

– Да, я знаю, – проговорил Том. – Небылицы все это, байки…

В тот же вечер, когда Ролло отправился на разведку, Мэг сказала Кашингу:

– Парень, а я боюсь.

– Не обращай на Ролло внимания. Он как губка. Впитывает все, что слышит. Даже не пытается разложить все по полочкам, оценить и взвесить. Правда, выдумка – ему все едино.

– Но тут столько загадочного.

– Так ведь и ты ведьма. Перепуганная ведьма.

– Помнишь, я говорила тебе, что у меня скромные способности. Могу предчувствовать, кое-как читаю мысли. Я просто преувеличивала свои способности, чтобы обеспечить себе безопасность. Так я спасалась от городских племен. Они боялись трогать меня. Это был способ выжить, спастись, получать пищу и подарки.

… Когда они двинулись дальше, местность стала еще мрачнее. Со всех сторон – только далекий горизонт. Небо сохраняло голубовато-стальной цвет. С севера и запада дули сильные сухие ветры, и вокруг не стало ни капли влаги. Иногда у путешественников кончалась вода, и тогда либо Ролло находил ее, либо Энди чуял носом далекие источники.

Они испытывали все более острое ощущение оторванности, словно стали узниками этой сухой пустыни и потеряли всякую надежду выбраться. Бесконечное однообразие. Кактусы, выжженная солнцем трава, маленькие зверьки и птицы – все это казалось вечным и неизменным…

– Медведей нет, – посетовал Ролло как-то вечером.

– Так вот ты что делаешь, когда убегаешь от нас, – сказала Мэг. – Охотишься на медведей?

– Мне нужна смазка, – объяснил Ролло. – Мои запасы на исходе. А в этих местах водятся гризли.

– Найдешь ты своего медведя, – сказал Кашинг. – Вот переправимся через Миссури…

– Если мы еще отыщем Миссури, – подала голос Мэг.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Сборники

Похожие книги