Она так глубоко задумалась, пока шла к велосипеду Джо, прислоненному к стене у входа в библиотеку (когда она утром попросила у хозяйки цепь с замком, Джо уставилась на нее во все глаза, как будто перед ней была не Мари, а трехголовое чудище), что вздрогнула, когда у нее зазвонил мобильный. «Эванджелина Девон» – высветилось на экране.

– Эванджелина, здравствуйте.

– Добрый день, Мари. Не беспокойтесь, я не из тех инвесторов, которые каждые пять минут интересуются, как продвигается дело. Просто хотела вам сказать, что капитан Генри на месте и завтра будет готов выйти в море. Я попросила его заглянуть к вам в гостиницу сегодня.

– Отлично. Лодка мне очень пригодится. – Мари оторвала телефон от уха, чтобы взглянуть на время. – Я только что из библиотеки. Собираюсь осмотреть скалы, но скоро вернусь.

– Замечательно, тогда не буду вас больше отвлекать.

– Спасибо, Эванджелина.

– Прошу прощения, – прозвучал голос за спиной Мари, и, обернувшись, она увидела мужчину с металлодетектором – того самого, из гавани, который предлагал ей сеть.

– Привет, – с удивлением сказала Мари.

– Привет. – Он застенчиво улыбнулся.

Мужчина был молодой, лет двадцати пяти; светлые кудри выбивались из-под бейсболки с эмблемой, на которой гигантский спрут с человеческим лицом держал в щупальцах парусный корабль. Над одной бровью у парня был старый шрам, в другой поблескивало золотое колечко пирсинга, и все это вместе с принтом на бейсболке придавало ему лихой вид начинающего пирата. – Извините, я не собирался подслушивать ваш разговор, просто случайно оказался рядом. Вам нужна лодка, чтобы исследовать скалы? Буду рад предоставить свою.

Мари сразу насторожилась. Люди в Норман-Клиффе действительно были на редкость добрые, но этот парень не выглядел местным жителем. Куртка у него была слишком дорогая, как и новенький металлодетектор.

– Сейчас мне не нужна лодка, – сказала она. – Я собиралась прогуляться поверху.

– О, простите. – Он помолчал, покачивая металло-детектором в руке. – Можно полюбопытствовать, что вы ищете? Я, конечно, вам не ровня, но у меня тут тоже профессиональный интерес. И, опять же, у меня есть лодка – могу помочь.

– А с чего вы взяли, что я что-то ищу?

– Видел ваш рюкзак, когда вы были в воде.

Мари покосилась на свой рюкзак с красноречивой эмблемой Океанографического института Скриппса.

– Если вы здесь работаете над каким-то проектом, – продолжал парень, – интересно было бы узнать поподробнее.

Лицо у него было открытое и энергичное, полное энтузиазма, а сам молодой человек казался вполне безобидным. Возможно, это был просто богатый папенькин сынок, которому нечем заняться. Но Мари со своим двадцатилетним опытом поиска и подъема затонувших кораблей прекрасно знала о конкуренции в этой сфере и не собиралась терять бдительность. Если она что-нибудь найдет под водой, используя при этом его лодку, или даже если просто намекнет ему, что здесь действительно есть что искать, неизвестно, как он поступит. А если парень проведает, что Эванджелина Девон тратит большие деньги на водолазные работы у побережья Ньюфаундленда, может разразиться судебная тяжба за права на исследования, не успеют они и глазом моргнуть. Мари страшно хотелось совершить погружение с лодки прямо сейчас, но она решила подождать Джулиана до завтра. Перестраховаться никогда не помешает.

– Я не имею права говорить о том, чем сейчас занимаюсь, – сказала Мари, изобразив сочувственную улыбку. – Могу лишь заверить вас, что это не связано с судоподъемными работами. Просто небольшое научное исследование, перед тем как я приступлю к другому проекту далеко отсюда. – И тут она, по крайней мере, не покривила душой.

На лице молодого человека отразилось разочарование, но он кивнул:

– Ясно. Если передумаете, меня всегда можно найти в гавани. Я Сэм Борегар. Обращайтесь в любое время.

– Непременно, – сказала Мари, хотя вовсе не собиралась к нему обращаться. – Приятно было познакомиться.

– Мне тоже, – кивнул Сэм Борегар. – Удачи в поисках, что бы вы ни искали.

* * *

Дороги на скалу не было. Мари катила на велосипеде по каменистому пустырю среди чахлых, потрепанных ветрами елок, пока склон не пошел вверх и зелень вокруг не сменилась колючей желтой травой. Чем выше Мари поднималась по склону, тем гуще и выше становились заросли травы, затем она въехала в серый, старый, всклокоченный лес, после которого склон внезапно закончился небольшой открытой и ровной площадкой.

И Мари, вылетев из леса, оказалась на самом краю света.

Перейти на страницу:

Похожие книги