— Как только Пучеглазый узнает, что я оказался на свободе, он страшно разозлится, — пояснил Гарри. — Он захочет, во что бы то ни стало схватить меня и отправить обратно в темницу, чтобы я не смог ему помешать! А потом схватит и заколдует тебя, Поттер. Ведь по одиночке ему легче с нами разделаться.

— Тихо! — вдруг замахал лапой кабанчик Фу-Фу. — Кажется, сюда кто-то идёт.

Друзья прислушались и поняли, что их друг прав. По тёмному коридору действительно кто-то шёл. Причём шёл так тихо, что его Шагги были едва слышны. Поттер задул свечу и прикрыл дверь, оставив лишь маленькую щёлочку, в которую друзья и стали подглядывать.

По коридору, крадучись, шёл профессор Шнайдер. Он то и дело оборачивался и воровато озирался. Факелы на стенах света почти не давали, но и их огня было вполне достаточно, чтобы не споткнуться о рыцарские доспехи, что тут и там стояли вдоль стен.

— Интересно, что он задумал, куда это он крадётся? — удивлённо проговорил Бутч.

Тут друзья увидели, что за профессором Шнайдером следует ещё одна тень. Прямо за учителем Чёрной Магии осторожно следовал Шуршик.

— Кажется они вместе, — решил Бутч.

— Да, они давно что-то замышляют, — сказал кабанчик Фу-Фу. — Мы с Поттером уже не раз видели их вместе. Они задумали какое-то злодейство!

— Мне кажется, — прикрывая, поплотней дверь и, переходя на самый тихий шёпот, сказал Гарри, — что главный у них — муравьед Шуршик.

— Почему Шуршик? — удивился Фу-Фу.

— Мне Сан-Бичер в подземелье рассказывал, что когда-то давно Шуршик…

— Тихо, — зашипел Бутч. — По коридору снова кто-то идёт!

Друзья вновь прилипли к щёлке в двери. На этот раз мимо них на цыпочках, держа перед собой лупу, пробежал мистер Фокс.

Озираясь по сторонам, он то и дело опускал голову и что-то внимательно рассматривал и вынюхивал на каменном полу, нервно помахивая хвостом.

— Мне кажется, что этот сыщик не сможет поймать настоящего злодея, — захихикал Гарри. — Уж очень у него дурацкий вид в этой клетчатой кепке. Сыщик должен выглядеть как-то солидней, а не бегать, высунув язык по замку.

— Он выслеживает дичь, — сказал Бутч.

— Какую дичь? — не понял кабанчик Фу-Фу.

— Ну, преступников, — пояснил Бутч. — Просто настоящие сыщики называют преступников дичью.

Мистер Фокс снова остановился и, прильнув к полу, принялся обнюхивать холодные каменные плиты.

— Ага, следы ищет, — пояснил знаток сыщиков Бутч. — Хочет выяснить, в какую сторону они двинулись, — добавил пёс.

— И откуда ты всё это знаешь? — удивился кабанчик Фу-Фу. — И про следы, и про дичь?

— Я очень люблю читать книжки про шпионов, — продолжил Бутч. — Я раньше при библиотеке жил, охранял книжки. Никто не знал, что я умею читать, и по ночам, когда никто не видел, доставал с полки книги про сыщиков и шпионов и читал их до утра. А утром снова притворялся обычной сторожевой собакой. И кстати, очень страдал, что мне не с кем поговорить. Хорошо, что меня пригласили сюда, в Школу Волшебства. Здесь я подружился с вами, и здесь можно говорить по-человечески сколько хочешь!

— Пошли, — кивнул остальным Поттер. — Мне не терпится узнать, кто же всё-таки злодей из учителей. Если мы будем следовать за сыщиком, он приведёт нас прямо в логово злодея!

— Ты думаешь? — не очень уверенно спросил Гарри.

— Конечно, — согласился с другом Бутч. — Раз уж сыщик взял след, то он его не упустит. Следы обязательно приведут к главному злодею. Пошли скорее, — тихонечко приоткрывая дверь, позвал друзей Бутч.

— Правильно! — решительно сказал Гарри. — Нечего тут сидеть и бояться. Мы должны всё узнать первыми. Пускай сыщик следит за злодеем, а мы будем следить за ним.

Друзья шмыгнули в коридор и тихо-тихо, след в след, пошли за сыщиком.

А в это же самое время с другой стороны замка по длинному извилистому коридору крались ещё две тени. Это были заклятые враги Гарри и Поттера — волчонок Рвакля и красноухий дьявол Грызля. Они тоже вышли на охоту. Им хотелось, во что бы то ни стало добыть Волшебную книгу, которая буквально уплыла у них из-под самого носа.

— Если мы с тобой не достанем эту книгу — нам несдобровать, — говорил на ходу Грызля. — Мы же пообещали нашему учителю, что достанем её, и подвели его.

— Он превратит нас за это в улиток, — согласился Рвакля. — И мы не сможем стать настоящими Чёрными Колдунами.

— Верно, — кивнул зубастой мордой Грызля. — И нам всю жизнь придётся учиться с Поттером, Бутчем и другими такими же неучами, которые и на волшебников-то непохожи.

— И как ты думаешь, где нам следует искать эту книгу? — спросил Рвакля у друга.

— Мне кажется, что она находится у директора Школы, — тихо произнёс красноухий дьявол. — Наверняка это он с помощью какого-нибудь колдовства украл книгу и спрятал её.

— Не может быть, вспомни, как директор ругал нас, когда она исчезла, и как он жутко испугался, что Волшебная Книга может попасть в руки к Пучеглазому, — напомнил приятелю Рвакля.

Перейти на страницу:

Похожие книги