— Я стучала тебе в двери полчаса, но ты решил тактично это проигнорировать.
— Я немного увлекся. — наконец повернулся Эдвард лицом к Мери и начал водить у себя за спиной ладонью по столу, чтобы найти карту.
— Чем же? — игриво спросила Мери.
— Вот этим. — Эдвард показывает руку держащую карту, смотанную в рулон.
— Ты все еще веришь в это?
— А есть ли у меня причины не верить?
— А есть ли у тебя причины верить? — дразня капитана игриво спросила Рид, скрестив перед собой ноги.
— Да. Парочка так точно есть.
— Интересно будет послушать.
— Первая. Карта идеально точна. Если она из Египта, то возникает вопрос. Откуда тамошние люди знают расположение и вообще наличие островов в Карибском море? Вторая. Про эту карту до сегодняшнего дня дошли легенды.
— Не про карту, а про «Сокровищницу». И рассказывал их полоумный дед одного матроса. Он сам нам рассказал потом, что дедушка под старость вообще не соображал, что говорит и что делает. Родители этого матроса убили его деда, потому что тот набросился на его сестру с ножом и с криками «Демон!», «Исчадие ада!». Но к счастью он не успел никому навредить. Его вовремя убили и похоронили в песках, как тот и хотел. Может это просто обычная карта, на которой в шутку написали название одной из легенд — вот из этого, и следует, почему на ней показаны все острова Вест-Индии. Слабые аргументы, понимаешь ведь?
Эдвард открыл первый ящик своего стола, положил туда карту и захлопнул.
— Возможно. — грустно начал капитан. — Зачем ты пришла?
— Мне нужна твоя помощь. — после этих слов юноша вновь присел в свое кресло и положил руки на стол.
— Слушаю.
— Мне нужно ограбить плантацию в Порт-о-Пренс.
— Зачем? Освободить рабов?
— И это тоже. Но самое главное заполучить рецепт «Греческого огня». Эта смесь горит даже на воде.
— Заманчиво. Я в деле.
— Даже не спросишь зачем она мне?
— Тебе не знаю зачем. Но если я тебе помогу, то и сам получу эту формулу, а применение ей я уже придумал.
— Тогда жду тебя сегодня в полночь в бухте Порт-о-Пренс. Не опоздай.
Мери отряхнулась, подошла к дверям Эдварда, отперла их и вышла на палубу. После нее в каюту влетает Чарльз, а за ним и Пол. Эдвард успевает их опередить и с улыбкой на лице и с разведенными руками в разные стороны заявляет.
— У нас наступает белая полоса в нашей неловкой пиратской жизни, наполненной грабежами и убийствами! Мы снова отправляемся в самое пекло событий и не потерпим присутствие испанцев в этом море! — Пол и Чарльз застыли на несколько секунд позволив капитану этим воспользоваться, тот подлетает к Полу и Чарльзу разворачивает их и вместе с ними выходит из своей каюты.
— Что на этот раз, Эдвард?
— Ставлю бочку рома, что мы однозначно будем щекотать нервишки испанцам. — проговорил Чарльз.
— Ты уже сегодня ставил ночью? И видимо выиграл. — почувствовал перегар капитан и посмотрел на вспотевшее лицо Чарльза.
— Да. — Чарльз через силу проглотил комок, что застрял у него в горле.
— Да не напрягайся ты. Все же хорошо. — сказал с энтузиазмом Эдвард. — Но нам нужно плыть! У нас дела! Парни, расправьте паруса!
Эдвард молниеносно забрался на мостик и обхватил штурвал своими руками. За ним медленно идет Чарльз. «Пандора» сорвалась с места и как раскаленный нож сквозь масло фрегат рассекает водяную гладь. Прохладный морской ветер подталкивает «Пандору». Без половины полночь, а Эдвард, как и обещал, уже прибыл в бухту Порт-о-Пренс. Пришвартовав корабль, капитан сошел на деревянный помост и уселся на пороховую бочку. Сколько еще необдуманных и глупых действий совершит капитан, прежде чем отправиться на тот свет?
Эдвард задрал голову вверх и начал смотреть за чайками, что ночью не покидали своего поста и все также рассекали голубую высь своими крыльями. Через секунды, как показалось Эдварду, появилась и Мери.
— Что на чаек любуешься?
— Да. Ночью они еще красивее.
— Хм. — Мери вслед за Эдвардом задрала голову к небу. — Вроде нечем не примечательные птички, каких в мире полным-полно.
— Не говори. В Лондоне таких чистых нет. Ни разу не видел. Одна птичка чуть сероватая правда и летала вокруг Темзы.
— А я из Саутгемптона. Там таких птиц просто море. Слушай не надо мне зубы заговаривать! Нужно дела делать. — задорно сказала Мери.
— Теперь это так называется, да?
— Пошли, на «Адаме» доберемся. Одним кораблем будет легче проскочить. «Пандору» предусмотрительнее будет оставить здесь, дабы показать всем, что «великий и ужасный» Эдвард Джонсон ничего не делает.
— Да. Я «великий» уж точно, а вот на счет «ужасного» нужно еще поспорить. — с ухмылкой сказал Эдвард. — Даже как-то сердце режет. — наигранно продолжил капитан.
— Не льсти себе, капитан. Давай уже забирайся ко мне на корабль. — на половине помоста проговорил Рид, обращая все внимание Эдварда на себя.
— Иду, иду. Посмотрю хоть, как женщина управляет фрегат.
— Удивишься. Очень сильно удивишься.
— Надеюсь.
Эдвард поприветствовал команду «Адама» и вслед за Мери поднялся на мостик, только штурвал взяла Рид. Несвойственно для юноши стало наблюдать за кем-то другим управляющим судном.