— Джек, поспокойнее. Давайте тогда пройдем вглубь, поговорим с этим Тичем и наконец, вступим в ваш «Черный череп». — проговорил Чарльз, внимательно осматривая приближающийся форт.
Вейн был сдержаннее Джека, что и показывала его одежда. Кареглазый шатен был одет в аккуратные коричневые сапоги, добротные черные штаны, которые поддерживает кожаный ремень, белая полностью застегнутая льняная рубашка, а поверх нее надет коричневый не застегнутый плащ. Джек же, брюнет с чуть зелеными глазами, был совершенного другим. Грязные черные сапоги, парусиновые штаны, свободная льняная серая рубашка, не застегнутая на верхние пуговицы, и жилетка из коричневого сукна. У них не было шрамов на лице, но татуировок хватало. У Джека рукава были чутка закатаны и открывали его татуировки на руках. Крест, цепи, кинжалы, шпаги, пистолеты и «Беспечный корсар» красовались у него на руках. У Чарльза же была лишь одна татуировка — орел, что красовался на шее слева.
— Тогда прошу вас проследовать за мной. — проговорил Бен продолжая подниматься.
— Вы как попасться-то умудрились? — не давал покоя один вопрос молодому человек, и не далеко расхаживая вокруг да около, решил спросить.
— Дело мы одно провернули. — чуть перегаром понесло от Рекхема. Когда только успел?
— Знаем.
— И Джек. — Вейн укоризненно посмотрел на товарища, чуть прищурившись. — Решил отпраздновать это в главной таверне Кингстона.
— Чарльз, откуда мне было знать, что эти испанские шавки могут хоть что-то услышать и сообразить? — вальяжно развел руки Рекхем. — Те сложили у себя в голове два события. Я вообще удивлен, что в испанской армии служат умные люди!? — саркастично проговорил капитан, поправляя жилет.
— Но перед куртизанками-то зачем было красоваться, им и так мы уже заплатили? Они сделали бы все, что мы скажем. Зачем было красоваться? — не выдерживая тупости Джека Чарльз начал повышать тон.
— Вейн. Вейн. Вейн, успокойся. Мы же сейчас еще дышим и можем вдохнуть морской бриз. — по-глупому попытался увильнуть гуляка.
— Можем! И это благодаря им!
— Вейн, успокойся. Вскоре мы станем «братьями». И мы должны были спасти вас, ведь таким как мы, лучше всего держаться в месте. Дольше проживем. — сделал акцент на последние слова Джонсон чуть улыбвнувшись этой парочке.
— Предусмотрительно. Сам намеревался на кого-нибудь выйти.
— Благодарю за мою жизнь. — проговорил Джек, по-настоящему наслаждаясь свободой, что мог так легко и так глупо упустить.
Вскоре все они подходили к фигуре напоминавшую Тича, который смотрел куда-то вдаль, вглубь джунглей.
— Тич! — прокричал Эдвард, приподнимая руку. — Встречай гостей!
— Наконец то. Бен, Эдвард, все гладко прошло?
— А ты не видишь? — Эдвард немного отошел открыл для взора «Черной бороды» Вейна и Рекхема.
— Приветствую, господа. — Тич пожимает руки будущим товарищам.
— А вы значит, Тич? — с легкой ноткой недоверия произнес Джек, чуть наклонив голову в бок.
— Собственной персоной.
— Бен сказал, что ты что-то тут добавляешь и совершенствуешь? — решил сместить разговор в нужное русло юноша.
— А! Точно! Прошу, господа! — Тич отодвигает густые заросли своей шпагой и проходит внутрь.
Остальные без опаски проследовали за ним. Пройдя несколько метров, капитаны выходят из зарослей джунглей и видят строящуюся деревушку. Множество домов, в которые скоро поселяться торговцы и рыбаки, строящаяся двухэтажная таверна, возводились торговые лавки. Множество мужчин, которые и строили эти сооружения и их жены, что носят им воду, дети играют с кошками и собакам, что бегают по улицам. Из-за домов даже не было видно лазурного берега.
Эдварда это поразило больше всех. Такой размах и такая задумка застала его врасплох. Бен уже был в курсе, а Джек и Чарльз и не видели прежнего форта. Не сдержавшись самый младший из них буквально раскрыл рот от удивления. Тич разворачивается и смотрит лица тех, кто в будущем будет защищать это поселение. Хорниголд же обходит юношу и ударяет пальцем ему по подбородку.
— Приходи в себя уже. — Бен подошел к Тичу с воодушевлением смотря за грандиозной стройкой.
— Вот это да. — наконец что-то произнес Джонсон и направился к Тичу.
— Пойдем, Джек. — Чарльз пошел следом за всеми.
— Иду. — убрал руки в карманы Рекхем, в голове мечтая, как хорошо отдохнет сейчас в таверне.
Тич пошел в сторону самого главного здания в этой деревне — к таверне. Первый этаж представлял из себя высокое закрытое помещение, а второй стоял на балках чуть выпирая над первым. А забраться туда можно было лишь по массивной деревянной лестнице. Место под открытым небом, что огорожено массивными деревянными перилами, и крыша что прикрывала от непогоды лишь барную стойку, за которой сейчас и стоял владелец таверны.
Тич уселся за стол, что упирался в деревянное ограждение, радом с ним уселся Бен и Джек, напротив них заняли свои места Чарльз и Эдвард.
— А когда ты все это успел?