– Да, разумеется, у нас была проблема, – с жаром ответил мой тесть, – но все же она решалась банальным скучным путем, хотя бы длительной судебной тяжбой. Но вместо этого вы сделали Хоулленд…

Он замялся.

– Чем? Чем я сделал Хоулленд? – спросил я. – Вы думаете, мы долго могли бы сохранять эту тайну? Блейк, когда мы решили убрать Кохэгенов и Харконенов, мы встали на путь перемен. И сворачивать с него нельзя. Посмотрите, что происходит с Россией, после того как она замедлила свои реформы. А пылающая Украина? А Сирия?

Блейк закрыл лицо ладонью:

– Но ведь не таких перемен! Да, Хоулленд при прежней власти прозябал…

– Он не прозябал, – живо возразила Ариэль. – Он медленно и верно шел к банкротству. Что было бы с Хоуллендом, если бы не Фокс и его действия? Если бы имущество Харконенов перешло к другим хозяевам?

– Ну, знаете, – запальчиво возразил Блейк. – Неразумно бороться с крысами, устраивая в доме пожар!

– Я вообще не понимаю, о чем вы спорите, – заметил Барт. – О нас узнал весь мир. Что в этом страшного?

– Образно говоря, весь мир узнал не о нас, а о том, что у нас есть нечто, чем очень хочется завладеть. Сколько пройдет времени, прежде чем сверхдержавы разберутся, что представляет собой ариэлий?

– Они разберутся очень быстро. И нам надо успеть подготовиться к этому, – я чувствовал, что начинаю раздражаться. – Так что нам с вами, Блейк, не следует проводить время в пустых спорах, а надо обсуждать конкретные действия по подготовке к этому…

– Подготовке к чему? – спросила Барбара.

– Тут все исходят из того, что, узнав об ариэлии, крупные игроки мировой политики пожелают им завладеть, – пояснил ей Пьер. – Я и сам об этом думал и скорее согласен с доком. Шила в мешке все равно не утаишь, и просто чудо, что об этом никто не узнал раньше. Ваш брох, сэр, – Бельмондо обернулся к Блейку, – торчит здесь, как пирамиды в Гизе, и я поражаюсь тому, что за эти века не нашлось ни одного Шлимана…

– Шлиман в Трое копался, – поправил его донельзя эрудированный Барт. – Пирамидами занимался сэр Говард Картер.

– Вы меня, я думаю, поняли, – ответил Бельмондо. – Si vis pacem para bellum, а лучшее средство защиты – это нападение. Что толку сидеть и ждать, когда рок обрушится на тебя? Как по мне, лучше сразу положить на стол флеш-рояль.

– Если он у тебя есть, – Блейк сделал движение рукой, словно хотел стукнуть по столу, да передумал. – Кажется, Пьер, вы не понимаете, что Хоулленд – это даже не Бельгия и не Люксембург. Мы маленькое мирное государство. Нам…

– Маленькие мирные государства тоже могут стать лакомой добычей больших и грозных хищников, – ответил Барт. – Если бы ежик уповал на то, что он – маленькое мирное животное, у него не было бы иголок. Но тогда не было бы и ежей.

Коннингтон, доселе молчавший, согласно кивнул и сказал:

– Будем говорить предметно. Мы с Пьером усиленно занимаемся подготовкой городской полиции. Благодаря Фоксу и Пьеру мы теперь неплохо экипированы, а мои ребята к тому же хорошо мотивированы. Умений нам пока не хватает, но зато энтузиазма не занимать.

– Я закупил для полиции самое лучшее, что мог найти, – деловито доложил Пьер. – Мой отчет вы видели. Кроме того, я постарался превратить брох в неприступную крепость. Вокруг него я расположил несколько хорошо замаскированных огневых точек. Есть и русское изделие типа «мухомор» – не знаю, что означает это слово, но звучит оно довольно неприятно. Один человек с пульта в брохе может вести оборону против целой армии: на вооружении «мухомора» есть и ракеты, одинаково хорошо действующие по танкам и летательным аппаратам, и автоматические гранатометы, и пулеметы. Такие же «мухоморы» стоят на крыше броха, а в самом здании есть несколько замаскированных огневых точек. Все это дело управляется по проводам, так что противник не сможет «ослепить» и «оглушить» нас. Брох теперь очень крепкий орешек.

Все мы посмотрели на Пьера с уважением. Он говорил обо всем этом спокойно, как о чем-то обыденном. На мой же взгляд, работа им была проделана поистине титаническая. И так считал не только я один.

– Пьер, вы столько сделали для Хоулленда… и для моего цирка, – с благодарностью в голосе сказал Блейк.

Пьер отмахнулся:

– Блейк, знаете, каждому наемнику хочется обрести свой надежный дом, за который не жалко отдать жизнь. Потому-то Денар[26] в свое время и осел на Коморских островах. Хоулленд теперь мой теплый надежный дом, здесь моя семья, и за него я глотку перегрызу, – он кашлянул, как будто прерывая поток патетики. – Но давайте продолжим. Что мы имеем на сегодняшний день? Лучше, чем ничего, – укрепленный брох и полсотни вооруженных полицейских, которые проходят обучение в ускоренном темпе. Это, конечно, хорошо, но этого все-таки мало. Нам надо продолжать укрепляться.

– Какие у вас предложения? – спросил Блейк.

– Мы с Пьером думаем, что у нас есть от месяца до трех до дня «Ч», – сказал Коннингтон. – За это время мы постараемся, чтобы все мужчины города прошли всеобщее воинское обучение. И нам надо пополнить наш арсенал. Оружия все-таки не хватает. Нужны деньги на его закупку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капризы и странности судьбы. Романы Олега Роя

Похожие книги