«Что за гребаная работа», – думает Бобби. Берешь парня тепленьким, раскалываешь его, и он уже готов признаться, как вдруг в его крошечном, с горошину, мозгу заводится гаденькая мыслишка: «А ведь я еще могу соскочить!» И ты возвращаешься к тому, с чего начал. А Бобби слишком устал – в законный выходной к тому же, – чтобы начинать с нуля…

– Рам, – говорит он, – скатить тело одному нельзя. Оно постоянно будет двигаться не в ту сторону, это физика. Стало быть, парня сбросили вы с Джорджем. Он упал на пути, ударился головой и умер. Вы не хотели, так получилось.

– Нет, все было не так, – возражает Рам.

– Именно так.

– Ну ладно, да, мы вдвоем скатили его с платформы. Это правда.

Бобби кивает.

– Только потом он встал.

– Что-что сделал?

– Встал. Ну типа на ноги.

Винсент перестает писать. Они оба смотрят на Рама Коллинза. Тот больше не водит глазами по стенам и потолку (верный знак, что человек врет) и задумчиво смотрит перед собой (верный знак, что человек припоминает, как все было на самом деле).

– Он встал, а потом снова упал. Затем приподнялся опять, но уже типа на четвереньки. Девчонки заорали что-то вроде «фу, позорище». Ну и мы, это… спустились туда.

– Все четверо?

Рам не прячет глаза. Кивает.

– И что потом?

– Кто-то подобрал камень.

– Кто?

Рам продолжает смотреть прямо, но молчит.

– Кто подобрал камень?

– Не я.

– А кто?

– Не я, – цедит парень сквозь зубы.

Бобби присматривается к нему. Затем переглядывается с Винсентом. Тот коротко мотает головой – мол, да, не надо давить, иначе парень сорвется.

– Ладно, забудем пока, кто подобрал этот злосчастный камень, – говорит Бобби. – Просто скажи, что было дальше.

Видно, что Рам думает, как бы ему еще изловчиться. Он, похоже, совсем тупой и не понимает: его уже можно закрыть по полудюжине статей, включая покушение на убийство.

Наконец парень открывает рот и одной фразой подписывает себе приговор:

– Он… тот, кто взял камень… ударил им его по затылку.

– То есть того черного парня?

– Ну да.

Наконец они получили ответ на вопрос, который не давал им покоя, поскольку не вязался ни с чьими показаниями и ни с одной гипотезой по поводу произошедшего той ночью: откуда у Огги Уильямсона пролом в затылочной области черепа?

– И что затем стало с мистером Уильямсоном?

– С каким еще мистером?..

Бобби это отчего-то сильно задевает. Если уж собираешься убить человека, потрудись хотя бы узнать, как его зовут.

– Огги Уильямсоном, – раздраженно цедит Бобби. – Тем «ниггером».

– Ну, упал лицом вниз. И больше не шевелился. – Рам какое-то время смотрит на свои пальцы, потом поднимает глаза на Бобби с Винсентом, щурясь от лампы. – Я вам все рассказал. Теперь вы сможете ее утихомирить?

– Кого?

– Ее… Ну, вы поняли: ту тетку, которая грозилась мне член оттяпать.

– Думаю, она тебя больше не побеспокоит, – говорит Бобби.

Рам шумно и с облегчением выдыхает:

– Фух, класс…

– Рональд Коллинз, – произносит Винсент, – вы обвиняетесь в предумышленном убийстве Огастеса Уильямсона.

Рам, ковырявший под ногтями, вскидывает голову:

– Чё?

– Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете…

– Минутку! Какого хрена?! Я не понял!..

– …может быть и будет использовано против вас…

Рам смотрит на Бобби:

– Но это не я!..

– Ты все видел и не вмешался. В глазах закона ты не менее виновен, чем тот, кто нанес удар.

– Нет… – произносит Рам, затем увереннее: – Нет.

– Если планируешь снова выйти на улицы своей Южки, не знаю… – Винсент прикидывает в уме, – до две тысячи четвертого, то должен сказать нам, кто нанес удар.

– Я не буду говорить без адвоката.

– Говори.

– Вызовите адвоката.

– Говори!

– Вызовите мне адвоката. – По лицу Рама снова струятся слезы, но взгляд при этом неестественно спокойный. – Немедленно.

Бобби с Винсентом поднимаются.

– Хорошо.

– Крутого из себя строишь, да? – произносит Винсент. – Молодец. Потому что скоро отправишься в место, где полным-полно таких же крутых. Крутых и с крепким стержнем. – Он похлопывает себя по паху.

– Из-за какого-то чернокожего? – Рам ошарашенно пучит глаза.

Бобби кивает.

– Да, белый ублюдок.

<p>Глава 21</p>

Джо Пес Фитц с Эйч-стрит и Квентин Коркри из Олд-Колони – два главных дилера под началом Джорджа Данбара – дежурят вместо него в беседке парка Марин. Самого Джорджа не видать. К середине второго дня, после полуденного набега рабочих со стройки и дальнобойщиков с маршрута Бостон – Баффало, у Джо Пса и Квентина срочное совещание с посыльными на крыльце беседки. Говорят быстро и на каком-то своем жаргонце. Мэри Пэт, опустив стекло с водительской стороны, разбирает лишь отдельные слова, в частности «у нас кончаются милашки и пепси», что, по-видимому, должно означать спиды и кокаин.

«Черт, – думает она, – надеюсь, с запасами героина у вас всё в порядке».

Перейти на страницу:

Похожие книги