– Он обязательно выживет, обязательно! Как снова сможет ходить, пусть приезжает сюда, мы его выходим – или я сама за ним поеду! Всегда знала, что он способен на храбрый поступок, только бы не попал на виселицу или под пулю за какую-нибудь дикую затею! – воскликнула взволнованная миссис Джо.

– Поезжай и меня возьми, мама. Мне обязательно надо с тобой, ведь Дэн так меня любит, а я – его, – упрашивал Тед, предвидя увлекательную поездку.

Не успела мать ему ответить, как вошел мистер Лори – пожалуй, не менее шумно и внезапно, чем Тедди-младший.

– Видела новости, Джо? – Он взмахнул вечерней газетой. – Что думаешь? Ехать мне за нашим героем?

– Хорошо бы! Только, может, там не все правда – в газетах полно слухов. Через часок-другой появится другая версия всей этой истории.

– Я телеграфировал Деми: пусть разузнает, что сумеет, и, если все так, я сейчас же отправляюсь. Недурная выйдет поездка! Если получится, заберу Дэна к нам, если нет – останусь за ним ухаживать. Он выстоит. От какого-то там падения он точно не умрет, у него девять жизней, и даже половина еще не израсходована.

– Если поедете, дядя, можно я с вами? Страсть как хочется куда-нибудь, мечтаю посмотреть на рудники, Дэна, всю историю услышать самому и помочь. Я умею выхаживать больных. Умею ведь, Роб? – умоляюще спросил Тедди.

– Да, и довольно неплохо. Но если ты нужен маме, я могу пособить дяде, – скромно ответил Роб – он куда больше подходил для такой задачи, чем беспокойный Тед.

– Вы мне оба нужны. Мои мальчики вечно влезают в неприятности, если выпустить их из дома. Не пускать других я не имею права, а с вас глаз не спущу, иначе жди беды. В жизни не бывало такого года: кораблекрушения, свадьбы, наводнения, помолвки – катаклизм за катаклизмом!

– Если имеешь дело с молодежью, этого не избежать, мэм. Надеюсь, худшее позади, покуда твои мальчики не возмужают. Вот тогда я помогу, потому что без поддержки не обойдешься, особенно если Тед станет рваться во взрослую жизнь, – посмеялся мистер Лори над причитаниями миссис Джо.

– Меня уже ничем не удивишь, но за Дэна я очень волнуюсь, кому-то нужно к нему поехать… Там ведь глушь, а за ним надо ухаживать. Бедный мальчик, постоянно ему достаются удары судьбы! Но, может, она его так «отстукивает», как наша Ханна говорила, – чтобы мягче стал.

– Скоро придут вести от Деми, а потом – выдвигаюсь.

С этими бодрыми словами мистер Лори удалился, а Тед, заметив твердый настрой матери, хвостиком последовал за дядей – уговаривать, чтобы взял с собой.

Новости оказались правдивы – более того, выяснились новые подробности. Мистер Лори немедля отправился к Дэну, а Тед поехал с ним в город, тщетно вымаливая, чтобы и его пустили к другу. Потом мальчик пропал на весь день – впрочем, мать спокойно заметила:

– Дуется, что не позволила ехать, вот и все. Том или Джон за ним приглядят, а вечером придет домой как миленький. Знаю я его.

Однако вскоре выяснилось: миссис Джо можно еще удивить. Вечерело, а Тед так и не вернулся, и никто его не видел. Мистер Баэр отправился на поиски пропавшего сына, когда поступила телеграмма с одной из станций – как раз по пути следования мистера Лори.

«Тед тайком сел в поезд. Беру с собой. Напишу завтра.

Т. Лоренс».

– Тед вырвался раньше, чем ты думала, мама. Ничего, дядя о нем позаботится, а Дэн будет рад его видеть, – заметил Роб, когда миссис Джо от изумления упала на стул: ее младшенький едет на Дикий Запад!

– Непослушный мальчишка! Попадись он мне на глаза, уж я его накажу. Лори-то, наверное, на эту выходку поглядел сквозь пальцы. Чего еще от него ждать? Небось прекрасно проводят время, два бандита! Вот бы и мне с ними! У моего безалаберного сыночка, скорее всего, и пижамы с собой нет, не говоря уж о пальто! Когда вернутся, придется выхаживать сразу двух пациентов, – если вообще вернутся. Эти поезда вечно улетают в пропасти, горят или сходят с рельсов. Бедный Тед! Мальчик мой ненаглядный, как же я отпустила его в такую даль?

Как любая мать, миссис Джо забыла о своих суровых словах за ласковыми причитаниями над бессовестным везунчиком, который на всех парах мчался через континент, радуясь успеху своего первого бунта. Мистера Лори очень повеселили слова мальчика, что на эту затею его вдохновила фраза «если Тед станет рваться во взрослую жизнь», – а значит, ответственность лежит на его, мистера Лори, плечах. Он с готовностью ее принял еще в тот миг, когда обнаружил спящего беглеца в вагоне – багажа при нем не было, только бутылка вина для Дэна и обувная щетка для самого Теда; как миссис Джо и подозревала, «два бандита» отлично провели время. Покаянные письма дошли домой в положенный срок, и родители быстро забыли о гневе на сына: оказалось, Дэн очень болен и несколько дней кряду даже не узнавал друзей. Потом он пошел на поправку, и непослушного отпрыска тотчас простили, когда он гордо сообщил: придя в себя, Дэн сразу же сказал «Здравствуй, Тед!» и радостно улыбнулся, увидев над собой знакомое лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие женщины [Олкотт]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже