– Его настоящее имя Джон, но они зовут его Демиджон[81], потому что его папа тоже Джон. Это шутка, неужели не понимаешь? – сказал Томми, любезно вдаваясь в объяснения. Нат не понимал, но вежливо улыбнулся и продолжил с интересом:
– Он славный мальчик, правда?
– Еще бы! Знает кучу всего и читает уйму книг.
– А кто тот толстяк рядом с ним?
– О, это Стаффи Коул. Его настоящее имя – Джордж, но мы зовем его Стаффи[82], потому что он ужасно много ест. Тот маленький мальчик рядом с папой Баэром – его сынишка Роб, а следующий, совсем взрослый, – это Франц, его племянник, он тоже ведет уроки и вроде как приглядывает за нами.
– Он играет на флейте, да? – спросил Нат, когда Томми умолк, затолкав в рот целиком большое печеное яблоко.
Томми кивнул и ответил раньше, чем можно было ожидать в подобных обстоятельствах:
– Еще как! Мы иногда танцуем и делаем гимнастику под музыку. Я сам люблю барабанить и собираюсь выучиться как можно скорее.
– Я больше всего люблю скрипку и умею играть, – сказал Нат, пускаясь в откровенности: уж очень привлекательной была для него эта тема.
– Умеешь играть? – Томми уставился на него поверх края своей кружки круглыми, полными интереса глазами. – У мистера Баэра есть старая скрипка, и он позволит тебе поиграть на ней, если ты захочешь.
– Смогу поиграть? О, я очень хотел бы поиграть! Понимаешь, я раньше ходил по разным местам и играл на скрипке вместе с моим отцом и еще одним человеком… пока отец не умер.
– Весело было? – поинтересовался Томми, на которого это сообщение произвело большое впечатление.
– Да нет, ничего хорошего: страшно холодно зимой и ужасно жарко летом. Да еще я уставал, так что они сердились иногда; и никогда не кормили досыта. – Нат сделал паузу, чтобы откусить изрядный кусок имбирного пряника, словно чтобы уверить себя, что тяжелые времена позади, а затем добавил с сожалением: – Но я любил мою маленькую скрипку, и мне ее не хватает. Николо забрал ее, когда отец умер, и больше мне ее не давал, потому что я болел.
– Ты будешь в нашем оркестре, если ты хорошо играешь. Вот увидишь.
– У вас тут есть оркестр? – Глаза Ната зажглись интересом.
– Ну да, отличный оркестр! Все мальчики принимают участие: дают концерты и все такое. Вот увидишь, что будет завтра вечером.
Сделав это приятное волнующее объявление, Томми посвятил все внимание ужину, а Нат погрузился в блаженные мечты над своей полной тарелкой.
Миссис Баэр слышала весь их разговор, хотя внешне, казалось, была всецело поглощена наполнением кружек и наблюдением за маленьким Тедди, таким сонным, что он совал ложку в глаз, кивал, как румяный мак, и наконец крепко уснул, положив щеку на мягкую булочку вместо подушки. Миссис Баэр посадила Ната рядом с Томми, так как этот бойкий мальчуган был искренним и общительным, что делало его очень привлекательным для робких натур. Нат сразу почувствовал расположение к нему и за время ужина сделал несколько маленьких признаний, которые дали миссис Баэр ключ к характеру новичка лучше, чем если бы она сразу взялась побеседовать с ним сама.
В письме, которое прислал с Натом мистер Лоренс, говорилось: