Люси смотрела на них, не веря в реальность происходящего, они о чем-то спрашивали ее, открывая рты и усиленно артикулируя, но Люси не слышала ни одного слова, не понимала, что хотят от нее. Кто-то обтер ее лицо мокрым полотенцем, которое тут же сделалось красным, потом ей дали чашку с валериановыми каплями, и она заставила себя выпить все до дна. Она видела, как Лауру уводят куда-то люди в полицейской форме, как Анаис пытается что-то втолковать ей, выразительно размахивая руками.

Не слыша своего голоса, Люси спросила у Анаис, где ее отец, и та показала ей на дверь. Судя по направлению, Кристала понесли в лазарет, Люси отлично знала дорогу, несколько раз ее пытались остановить, что-то сказать, но Люси показывала на уши, громко сообщая, что ничего не слышит. То, что она говорила громко, она поняла, потому что ее связки при этом напрягались. Добравшись до лазарета и найдя комнату, где врачи в этот момент пытались спасти жизнь Арчибальда, она села прямо на пол в коридоре и приготовилась ждать. Мимо нее ходили люди, но никто не пытался прогнать девочку в залитом кровью платье, и только заметившая ее Констанция Рич принесла воспитаннице стул и помогла Люси сесть на него.

Слух начал возвращаться постепенно, одновременно с этим замок спящих красавиц начал оживать, приходя в движение.

Наконец двери операционной распахнулись, и уже знакомый полицейский доктор, сев на корточки перед Люси, дружески улыбнулся ей, сообщив, что сэр Кристал вне опасности. Конечно, он не узнал Люси, которую видел всего раз в гриме, наверное, просто решил, что ожидающая под дверью девочка — дочка его пациента.

Несмотря на еще не до конца прошедшую глухоту, Люси поняла, что опасность миновала, и разрыдалась на плече у доктора. В то же время молодой полицейский сообщил доктору, что Лаура в наручниках заперта в полицейской машине и ее вот-вот увезут.

Потом Люси увидела, как директриса показывает доктору на шприц, и поняла, что она завершила анализ засохшей капельки, оставшейся на конце иглы, и вопросительно посмотрела на миссис Рич.

— Трехпроцентный раствор морфия — сообщила она Люси и, решив, что та еще не слышит, поискала в карманах бумажку и карандаш.

— Не нужно. Это я поняла. — Люси зажала себе нос двумя пальцами и, набрав воздуха, попыталась выдохнуть, чтобы выбить все еще мешавшие ей пробки, получилось больно. — Ой! Я не поняла другого. — Теперь она услышала собственный голос в сопровождении эха! Этого еще не доставало.

— Что именно ты не поняла? — склонился над ней готовый прийти на помощь доктор.

— Я не поняла: если госпожа Энжел Смит впрыснула себе этот… — Она вопросительно посмотрела на директрису.

— Трехпроцентный раствор морфия, — помогла ей миссис Рич.

— То как на конце шприца могла остаться капля? Тело, оно ведь, как тампон, собрало бы в себя всю влагу. Капля остается, если…

Поняв, о чем она говорит, доктор вылетел на лестницу, свистя в свисток и подзывая полицейского, а Констанция и Люси бросились к окну, успев увидеть, как полицейская машина вдруг сорвалась с места и помчалась по дороге, не обращая внимания на пытавшихся догнать ее и стреляющих в воздух полицейских. Энжел и Лаура сбежали.

Глава 25. ЗАСЕДАНИЕ КЛУБА ДЕТЕКТИВЩИКОВ

Через две недели после происшествия в «Зеленых рукавах», мистер Питри приехал в колледж, где его уже встречали одетые и собранные в дорогу Люси, Анаис и Джейн. Несмотря на то, что Люси пропустила несколько дней учебы, она быстро все наверстывала, чего нельзя было сказать о менее сообразительной Анаис, тем не менее сегодня, в день, когда Арчибальд Кристал наконец был выписан из госпиталя, они решили, что просто необходимо встретиться всем вместе и подвести итоги недавних происшествий. Констанция Рич сопровождала девочек, сидя рядом с управляющим авто мистером Питри.

Несмотря на то, что сэр Кристал был еще слаб, он сам вызвался приехать в особняк на Бейкер-стрит, в то время как все остальные не возражали против выездного заседания клуба детективщиков.

На этот раз гостиная была полна народом, но девочкам отвели почетные места, а также по чашке правильно заваренного английского чая и по две булочки: одна со взбитыми сливками, и другая — с лимонным кремом.

— Я очень виноват перед тобой, Сара, перед тобой, Анаис. — Мистер Кристал смутился, отчего его лицо покраснело, сделав его еще более привлекательным, чем обычно. — На самом деле мне кажется неправильным говорить все это в присутствии несовершеннолетних. — Он с сомнением посмотрел в сторону председательствующего Эдмонда Морби.

— Говорите, сэр Кристал, из-за всех этих секретов вы чуть не потеряли и жену и обеих дочерей. К тому же наши умненькие девочки уже, наверное, устали придумывать новые и новые версии происшедшего. Так что давайте все начистоту.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Всемирная история в романах

Похожие книги