Вот это гостеприимство! Я постучала еще раз.

– Оливер, пожалуйста. Всего на несколько минут.

– Я сказал «нет».

На этот раз я постучала сильнее.

– Оливер! – Когда он не ответил, я крикнула: – Эсмеральда.

Никакого ответа. Куры ругались на меня с другого конца двора, и я попятилась от двери, расстроенная и злая.

– Эсмеральда! – снова закричала я. – Трус! Ты гребаный трус, Оливер! Выйди и поговори со мной.

Я села в машину и включила первую передачу, когда что-то заставило меня поднять глаза. Рыжевато-седые волосы, окладистая борода. Высокий и неуклюжий. На этот раз без ножа, но он наблюдал за мной со двора между голубыми домами с тем же остекленевшим интересом.

Я опустила окно и крикнула:

– Эй!

Он побежал, точно заяц, к соседнему дому и исчез внутри.

* * *

Начинала опускаться ночь. К тому времени, когда я вернулась к себе домой, горизонт был раскрашен красными и оранжевыми полосами, очерчивающими силуэты скалистых гор вдалеке. Загипнотизированная, я чуть не пропустила долговязую фигуру Джета, прислонившегося к моему дому; его тело было мрачным силуэтом, сливающимся со множеством теней пустыни. Я окликнула его, и он двинулся вперед, в слабый свет над крыльцом.

– Оставляешь мне еще одно распятие?

Он улыбнулся.

– На этот раз кое-что другое.

– О да! – Я сменила замки в доме, поэтому мне не терпелось услышать, как он проник внутрь. – Что же?

– Следуй за мной.

Джет скрылся за домом. Завыл койот, и я подпрыгнула, не подозревая до этого момента, насколько я была напряжена. Вместо того чтобы последовать за Джетом, я вошла в дом и включила весь свет. Убедившись, что он не оставил мне нового сюрприза, я засунула швейцарский армейский нож – лучший из тех, что у меня были, – в задний карман и стала ждать. Предостережения Альберто не давали мне покоя.

Джет постучал в дверь через несколько минут.

– Куда ты пошла? – Он заглянул через мое плечо внутрь, но я загородила ему обзор.

– Я устала, Джет. Не в настроении для игр.

– Никаких игр. – Он поднял руки. – Я обещаю. Я просто приготовил тебе кое-что, вот и все. Иди посмотри.

Неохотно я последовала за ним наружу, в ночь, предварительно заперев за собой дверь. У койота теперь были друзья, и стая принялась выть на лужайке за домом. По моему телу пробежал холодок, и я обхватила себя руками, чтобы согреться.

Джет повел меня в мастерскую. Внутри он включил свет и указал на центр комнаты, где на забрызганном краской брезенте стоял простой письменный стол. Он был изготовлен из кудрявого клена, и замысловатость дерева определяла его красоту.

– Для тебя. Подарок на новоселье. – Он одарил меня кривой усмешкой, от которой на щеках появились глубокие ямочки. – И в качестве извинений – за крест и за удар Оливера по твоей голове.

Я уставилась на стол, не зная, что ответить. Люди редко делали приятные вещи ни с того ни с сего, и уж точно не для меня. Я не была уверена, уменьшило ли это часть моего недоверия – или усилило его.

Джет положил сильную руку на один край.

– Мне нужно нанести на него несколько слоев полироли, и тогда он будет готов.

– Он прекрасен.

– Я рад, что тебе понравилось. – Джет сделал шаг назад, изучая меня. Загар и борода придавали ему ковбойский шарм. Я могла себе представить, что женщины находят его привлекательным, и потому отвела глаза, чтобы избежать его взгляда. В нем было что-то животное и голодное, и я не хотела признавать, что это затронуло голодную часть меня.

– Мне нужно идти.

Я повернулась, однако почувствовала его руку на своем плече.

– Оливер только что позвонил мне. Говорит, что ты заходила. Хочешь поговорить об этом?

– Не думаю.

– Он не тот человек, с которым можно связываться, Конни. Он и его брат немного… психически неуравновешенны.

Насколько неуравновешенны? Я задумалась.

– Ну, он все равно не стал со мной разговаривать. А его брат… Я видела, как он играл с ножом на днях, наблюдая за мной.

– Рэймонд в основном безвреден. Существует на ментальном уровне двенадцатилетнего ребенка, насколько я могу судить. Вот Оливер… – Джет постучал себя по голове. – Умный, в некотором смысле проницательный. Просто держись подальше от их владений.

Я собиралась сказать Джету, что разговаривала с Альберто и знаю, что Оливер нашел тело Эсмеральды, но остановила себя. Чем меньше будет известно Джету, тем лучше.

– Тебе нужно быть осторожной, – сказал Джет. – Нихла – не самое дружелюбное место, когда дело касается незнакомцев.

– Слышала уже. Особенно незнакомых женщин?

Глаза Джета сузились.

– Особенно незнакомых женщин. – Он посмотрел в сторону моего дома. – Ты уже ела?

– Пока нет.

– Я приготовил кассуле[14]. Хочешь присоединиться ко мне?

Я ухмыльнулась.

– Какая изысканная еда для ковбоя!

Он пожал плечами.

– Оливер зарезал свинью, дал мне несколько кусков. – Еще одна кривая усмешка. – Поверь, я довольно неплохо готовлю.

Меня соблазнило это предложение – хотя бы потому, что я умирала с голоду и уже несколько недель не ела дома ничего, кроме консервов. Но я отказалась. Не стоит играть ему на руку – или на руку Еве, что бы эти руки ни замышляли.

Джет выглядел разочарованным.

– Дай мне знать, если передумаешь. У меня много.

Перейти на страницу:

Похожие книги