— Что это? — спросила Лили, глядя как Джеймс ставит их на стол.

— Это огневиски, — он указал на первую бутылку, — это шампанское, — он показал на вторую и улыбнулся. — Под маскировочными чарами.

— Вы протащили алкоголь? — у Лили даже щеки порозовели от возмущения.

— Да, — улыбнулся Джеймс. — Ты что будешь? Шампанское или огневиски?

Лили смерила его строгим взглядом и ответила:

— Шампанское.

Когда алкоголь был наполовину выпит, ужин съеден и все маловажные темы обсуждены вдоль и поперек, Лили спросила:

— У кого какие планы на рождественские каникулы?

— Предлагаю всем встретиться у меня, — произнесли одновременно Джеймс и Сириус.

— Всегда у меня собирались! — воскликнул Джеймс, во все глаза глядя на Сириуса.

— Ну, а в этом году давайте у меня.

— Это уже сложившаяся традиция — проводить праздники в Годриковой впадине!

— Раньше мы были вчетвером, — сказал Сириус и кивнул на стол, — а сейчас посмотри какая нас толпа. Я не хочу напрягать мистера и миссис Поттер. А у меня места много и мы никому не помешаем.

— Родители только рады будут гостям, — произнес Джеймс, но уже без былой уверенности.

— Ага, а заодно и контролировать нас будут круглые сутки, — хмыкнул Сириус. — Нет, я, конечно, не против, но миссис Поттер за дисциплиной следит похлеще, чем МакГонагалл.

— Тебя что-то не устраивает?! — возмутился Джеймс.

— Все меня устраивает…

— Вот уж кто действительно похож на супружескую пару, — вполголоса сказал Северус, посмотрев на Сириуса и Джеймса.

— Ладно, а вы что скажите? — спросил Джеймс у Ремуса и Северуса.

— А наше мнение вообще никого не интересует? — вскинув брови, поинтересовалась Лили.

— Конечно, интересует, Лили, — улыбнулся Джеймс, повернувшись к ней и одарив влюбленным взглядом, потом вновь повернулся к Ремусу и Северусу и сказал: — Ну, так что?

— Я тоже считаю, что можно встретиться у Сириуса, — сказал Ремус. — Мы и так уже столько лет злоупотребляем гостеприимством твоих родителей.

— Заодно посмотрим как там Сириус устроился, — добавил Северус, про себя подумав, что ему не терпится заглянуть в блэковскую фамильную библиотеку, в надежде найти там что-нибудь интересное.

— Ладно, — недовольно произнес Джеймс и взглянул на Сириуса, — но Рождество-то ты будешь у меня?

— Конечно, у тебя! — уверенно заявил Сириус. — Напьемся завтра и пойдем гулять по Годриковой впадине.

Джеймс расплылся в довольной улыбке.

— София, а ты не с Сириусом едешь? — спросила Лили.

— Нет, я еще на пару дней домой. Потом Блэк меня заберет, покажет мне Лондон…

— И увезу ее в Блэкпул, — закончил за нее Сириус, — до конца каникул любоваться потолком моей спальни.

— Только лишь спальни? — уточнила София. — Какая скудная программа.

Шутку оценил только Джеймс, рассмеявшись в полный голос, и Дебора, которая едва слышно усмехнулась. Остальным же стало неловко.

— Будет тебе программа, — чуть слышно произнес Сириус, склонившись к уху Софии.

— И мы вам не помешаем в таком случае? — с отчетливой иронией в голосе спросил Северус. — Может, и правда, лучше собраться у Джеймса?

— Нет-нет, не помешаете, — заверил Сириус. — Да и мы вас не стесняемся, — усмехнулся он, положив руку на бедро Софии, сжимая его.

Последнюю фразу все предпочли не услышать, а Лили тут же обратилась к Эшли, все с тем же вопросом о каникулах.

— Мы с Ремусом поедем в Уиндермир, — сказала Эшли, — я там живу…

— Уиндермир? — встрепенулся Джеймс, — я слышал, в вашем озере живет Лох-Несское чудовище!

— Лох-Несское чудовище живет в озере Лох-Несс, умник, — вставила Дебора.

— И оно в Шотландии, — добавил Северус, — тогда как Уиндермирское озеро в Англии.

— Ой, да какая разница! — махнув рукой, произнес Джеймс. — Вы меня и так прекрасно поняли.

— На самом деле, у нас и правда живет там чудовище, — произнесла Эшли, вытаращив глаза на Джеймса.

— Только его никто никогда не видел, — уточнил Ремус, но его уже никто не услышал, потому что Джеймс пустился в долгий и красочный рассказ о том, как его отец однажды посещал Уиндермир, где при загадочных обстоятельствах исчезла группа иностранных волшебников.

— Так, ладно, Сев, а у вас какие планы? — спросила у него Лили, когда словесный поток Джеймса наконец-то закончился.

Северус с Деборой мельком переглянулись.

— Мы будем работать над одним зельем, — ответил Северус.

— Ага, «работать над зельем», — усмехнулся Сириус, под хихиканье Джеймса. — Называйте уже вещи своими именами, кого вы стесняетесь?

Дебора бросила быстрый взгляд на Северуса и, уставившись на Сириуса, четко произнесла:

— Мы готовим противоядие, Блэк, которое, вероятно, избавит этот мир от множества проблем и произведет невероятный прорыв в науке. Я бы тебе рассказала подробнее, да сомневаюсь, что ты способен оценить столь тонкую работу по достоинству.

Над столом повисло секундное молчание.

— Как грубо, — усмехнулась София, — смотрика, киса, тебя только что тупым назвали.

— Тебе стараюсь соответствовать, — Сириус расплылся в улыбке, посмотрев на Софию, и они вдвоем, не сдержавшись, рассмеялись.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги