— А что, Джеймс, тебе что-то не нравится? — улыбнулся Ремус. — Может, совет какой дать? Уверен, Сириусу есть что подсказать.
Ремус хоть и посмеивался, но тоже поднялся и направился в сторону выхода.
— Могу только дать совет — закрывать дверь, — усмехнулся Сириус. — И надевать трусы, когда выходишь в общую спальню. Пошли, — он взял Софию за руку и потянул ее на выход.
— Вот же придурки какие, — простонал Джеймс, падая на свою кровать, когда все ушли. Он все еще был красный от смущения, а Лили не могла сдерживать себя и улыбалась во весь рот.
— Уверена, остальные точно так же думают про нас, — хихикнула она, ложась рядом с ним.
Лили аккуратно сняла с него очки и положила на тумбочку. Она все еще улыбалась и не могла оторвать взгляда от любимого лица, которое так непривычно краснело.
— Так мне снимать трусишки или как? — спросила она, не сдержав смешок.
Джеймс нечленораздельно что-то промычал, уткнувшись лицом ей в шею, чтобы не смотреть ей в глаза.
— Снимай, — наконец, произнес он.
***
— Смотри, — сказала Алиса, показав пальцем на один из заголовков в свежем номере «Ежедневного пророка», — Крауча назначили Главой Отдела магического правопорядка.
Лили тут же сдвинула свой завтрак, освободив место на столе, и открыла нужную страницу, развернув газету.
«…С августа прошлого года Бартемиус Крауч занимал пост временно исполняющего обязанности Главы Отдела магического правопорядка. И с двадцатого марта он вступает в должность полноправного Главы Отдела.
Мистер Крауч подготовил пакет новых документов и более двухсот поправок в законодательство, которое регулирует данный Отдел. В первую очередь изменения коснутся деятельности Мракоборческого центра, которым руководит Аластор Грюм, и которое входит в состав Отдела.
У мистера Грюма и мистера Крауча нередко возникали разногласия по поводу ведения службы, но сейчас Главе Мракоборческого центра придется подчиниться новым порядкам…»
Лили зачитала короткую выдержку и подняла взгляд на Алису, которая дочитывала статью.
Она мало что знала о Крауче старшем. Только то, что отцу Джеймса этот человек не особо нравится, он считает его слишком жестким, хотя и не лишенным справедливости. Поэтому и не знала, как реагировать на данную новость.
— Фрэнк, наверное, расстроен, — произнесла Алиса, закончив читать. — Если Грюма не устраивает Крауч, это неспроста.
Алиса замолчала на мгновение, а потом скривила губы, словно собирается разрыдаться.
— Фрэнк говорил, что Крауч собирается легализовать Непростительные для мракоборцев. И еще то, что после шести месяцев учебы они могут отправляться на войну, если это потребуется.
Это было вполне ожидаемо, учитывая положение в стране. Близнецы Пруэтты недавно рассказывали им, что их уже на постоянной основе отправляют на задания. А ведь они всего на втором году обучения из трех.
Неудивительно, что Алиса переживает за Фрэнка. Если и правда введут такую поправку, то его тоже смогут отправлять на опасные и смертельные задания.
Лили обернулась в сторону Мародеров. Судя по их серьезным лицам и «Пророку» на столе, они тоже читали эту новость.
У нее сердце сжималось от страха за Джеймса. Она не представляла, как она сможет отпускать его на задания.
— Скорее бы это всё закончилось, — прошептала она, все еще глядя на Джеймса.
— И не говори, — вздохнула Алиса.
Лили повернулась обратно к подруге, как вдруг услышала позади голос профессора МакГонагалл.
— Мисс Стоун…
Лили с Алисой одновременно обернулись на голос декана.
С первой секунды всё стало понятно. Каждый студент в этом зале знал, что означает, если утром к тебе подходит декан с траурным выражением на лице.
Профессор МакГонагалл выглядела по-настоящему расстроенной. Не было привычной суровой и холодной маски на лице. А только лишь скорбь и печаль.
Она с сочувствием смотрела на Алису, и снова сказала:
— Мисс Стоун, пройдите, пожалуйста, со мной.
— Нет, — прошептала Алиса, зажимая рот ладошкой. — Этого не может быть…
Алиса перевела на Лили взгляд, который мгновенно заполнился слезами и отчаянием.
Лили не знала, что делать. Ей казалось, она дышать разучилась. Она только и смотрела на подругу расширенными глазами и сжимала ее руку в своей.
— Пожалуйста, мисс Стоун, — снова повторила профессор.
— Алиса, пойдем, — мягко произнесла Лили, первая поднимаясь со скамейки.
— Я никуда не пойду, — громко прошептала она. — Этого не может быть.
Лили бросила беспокойный взгляд на профессора. Она все еще крепко держала Алису за ладонь и не собиралась оставлять ее.
— Мне жаль… но над домом ваших родителей сегодня ночью обнаружили Черную Метку, — произнесла профессор, а Алиса вырвала руку из ладони Лили, и закрыла руками лицо, мелко дрожа.
— Не может быть. Этого не может быть, — шептала Алиса.
— Алиса… — Лили прикоснулась к ее плечу, привлекая внимание, но та никак не реагировала.
— В моем кабинете вас ждет мистер Лонгботтом, — сказала профессор.
Алиса вдруг замерла и вскинула болезненный взгляд на профессора.
— Фрэнк? — с надеждой спросила она.
Профессор МакГонагалл увела Алису с собой, но Лили пойти с ними не позволила и велела отправляться на занятия.