— Ты и половины не знаешь. Если бы вы слышали истории, которые она мне рассказывала, вы бы били каждого встречного землянина. Я не могу представить себе жизнь в таких условиях. Неудивительно, что она предпочла перебраться на станцию.

Дерган не упустил блеска в глазах Келса. Драмок заметил:

— Матара Марьям все еще достаточно близко к Земле, чтобы находиться под влиянием правительства. Интересно, как она с этим справляется?

— Здесь не так уж и плохо. Насколько я понимаю, земные корабли не задерживаются надолго. — Бриэль вздохнула, изображая печаль. — Я буду очень скучать по ней. Она словно стала мне старшей сестрой.

Келс бросил быстрый взгляд на Дергана, прежде чем предложить задумчивым тоном:

— Но тебе совсем необязательно расставаться с ней.

— О чём ты?

— До меня дошла информация, что Калкор с радостью примет земных женщин. Может быть, Марьям захочет отправиться в империю вместе с нами?

Дерган не мог не восхититься, как гладко и тактично Келс вплел Бриэль в их замысел. Должно быть, сказывается влияние дружбы с дипломатом Себистом.

Нобэк почувствовал укол совести, когда они решили использовать матару, чтобы убедить землянку присоединиться к ним. Но также понимал, что этот метод намного предпочтительнее принуждения. Может быть, ему все-таки не придется исполнять омерзительное поручение.

<p>Глава 4</p>

Едва Марьям открыла магазин, к ней пожаловал посетитель с Земли в форме, чему она не удивилась. Марьям заметила членов экипажа на торговом уровне, да и начальник оповестил её о том, что истребитель штурмового класса причалил к Пелку. До этого Марьям грустила отказу отобедать с кланом Бриэль, но теперь радовалась своему решению.

Солдат был одет в форму капитана, что давало ей больше оснований благодарить свой здравый смысл. Его поведение было небрежным, а выражение лица — дружелюбным. Его взгляд сразу же зафиксировался на Марьям, стоящей у прилавка в задней части магазина, и он направился к ней, мягко стуча каблуками сапог. Его неторопливый ход дал Марьям время оценить его властную, но расслабленную осанку. Он выглядел лет на сорок, в волосах проглядывала ранняя седина. Он был привлекательным, c харизмой заурядного стоика. Подбородок был, пожалуй, слишком маленьким для пропорций его лица, нос чуть заострен в кончике, а челюсть не соответствовала суровости. Он даже казался каким-то маленьким для человека его ранга, хотя темно-синий мундир прекрасно сидел на нём.

Вздрогнув, Марьям поняла, что сравнивает офицера с мужчинами клана Бриэль. Неудивительно, что он показался ей маленьким.

Глубоко вздохнув и выбросив из головы убер-мужественных калкорианцев, Марьям изобразила приятную улыбку и стала ждать, когда капитан корабля подойдет к ней.

Он почти не обращал на нее внимания, пока шел по белому кафельному полу, хотя ей показалось, что все же следит за ней. Офицер внимательно рассматривал предметы на стеллажах и полках, а затем улыбнулся, направившись к ней, как будто вспомнив что-то приятное. Эта улыбка стала еще шире, когда он протянул руку и схватил пакет с имбирными чипсами. С закуской в руке он подошел к ее прилавку и положил пачку. Он стал еще дружелюбнее, встретившись с ней взглядом.

— Моя самая большая слабость. Прошло уже три месяца с тех пор, как я их ел в последний раз.

Марьям улыбнулась ему в ответ.

— Еда с родной планеты всегда вкуснее.

— Несомненно. Ваш магазин? — он выглядел впечатленным.

— Его держит адраф, как и половину других магазинов этого этажа, каждый нацелен на потребности разношерстных посетителей Пелка. Он очень предприимчивый.

Офицер взглянул на детскую секцию.

— Товары для детей. Наверняка на этой станции не так много детей с Земли?

— Нет, но их папы и дедушки на службе всегда радуются подаркам, которые они потенциально могут привезти домой.

Любезный капитан усмехнулся.

— Добавьте дядюшек в этот список. Моя сестра родила первенца в прошлом месяце. Что вы порекомендуете новорожденной девочке?

Марьям подвела его к отделу подарков для детей. Она помогла мужчине, который представился капитаном Робертом Миллером, выбрать очаровательное одеяло с кроликами для племянницы.

Капитан Миллер небрежно спросил, когда они вернулись к прилавку:

— Вы видели калкорианцев? Их эсминец пришвартован к станции.

Марьям ответила ему таким же безразличным тоном:

— Обычно они не заходят в мой магазин. Полагаю, им не интересен ассортимент.

— Обычно? — Миллер оставался дружелюбным, но сузил взгляд.

— На прошлой недели заглядывала калкорианка. Она заметила несколько детских вещей на витрине и, будучи беременной, решила зайти.

— Калкорианка, значит. Большая редкость.

— Насколько я знаю, да. Она была милой. Мы пообедали пару раз. — Марьям добровольно поделилась информацией, потому что была уверена, что он проведет расследование. Будет лучше, если она сразу признается в общении с Бриэль.

— Ага. А обед проходил в компании её клана?

— Она была без мужей. Они появились пару дней назад, чтобы забрать ее домой. Кажется, она упоминала, что они отбывают завтра.

Он снова сузил глаза.

— Вы не были рядом с ними? Я имею в виду мужчин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первые матары

Похожие книги