Тот отскочил и задел один из шаров. На глазах у герцога один грустно звякнул о другой, и они медленно покатились по столу. Герцог вскочил из кожаного кресла и бросился их спасать. Анемон, прыгнул, Андертону на ногу, вонзив когти и клыки. Герцог взревел, с котом, висящим на икре, сделал пару шагов к спасению сфер, практически их поймав. Но сферы скользнули по ладоням и грохнулись на пол. Стекло треснуло, и фиолетовые струйки магии покинули заключение. От резкого движения мужчина не удержался на ногах и рухнул на меховой ковер. На секунду в кабинете повисла непроглядная завеса, а когда она рассеялась, кот, обхвативший ногу герцога, сказал:

– Велиус, – голос его был низкий и бархатный, и на секунду нельзя было подумать, что это говорил кот.

Лицо герцога вытянулось. Глаза расширились, и он замер, хватая ртом воздух. Кто, вообще, видел говорящих котов?

Анемон, наконец, отцепился от ноги и вытянул вперед лапки. Посмотрел на них с интересом, а потом обхватил ими мордочку, блуждая по ушам и носу.

– Какого пекла, я кот? – пробормотал демон и зыркнул на герцога своими жёлтыми глазищами.

– Анемон?

– Какой еще Анемон? Что за дурацкое имя? – вздохнул кот и подтянул к себе хвост, – поверить не могу. Я тринадцатый демон пекла – кот, – он разинул пасть и какое-то время сидел так. – Да если это кто-то прознает со свету сживут, засмеют.

– Да кто ты, пекло тебя забери? – прорычал герцог и закатал штанину, рассматривая укус и несколько царапин, из которых, сочилась кровь.

– Бадильяр, – ответил кот и посмотрел на рану герцога, а потом вздохнул. – Это ужасно, меня даже кровь не волнует.

– Бадильяр? Но ты же должен быть…

– Слушай, Велиус, – перебил кот. – А если я тут… то, что с твоей магией?

– Не знаю, – выдавил из себя герцог.

– Ну-ка, попробуй, призвать что-нибудь, – с какой-то хитрецой посмотрел кот.

Андертон щелкнул пальцами призывая светящуюся сферу, но ничего не произошло. Он попробовал снова. И снова. И еще.

– Любопытно, – вздохнул пушистый нахал и склонил голову набок.

– Какого демона? – пробормотал Велиус, выпучив глаза. – Почему ничего не происходит?

– Древняя магия? Понятия не имею. Я вот себе спал, спал…а потом бах…, и я кот. КОТ! Вот у меня горе, так горе. Как я теперь буду убивать? Вот этими лапками? – Бадильяр помахал лапкой перед носом герцога, демонстрируя розовые подушечки.

Раздался стук в дверь. Герцог и кот переглянулись, и замерли.

– Андертон, вы тут? – тихо позвала Нерине.

Герцог тут же схватил кота за морду и прошипел ему:

– Только попробуй что-то при ней сказать. Ты – кот. Уяснил?

Но кот не ответил.

– Ты меня понял, Бадильяр? – потребовал герцог.

– Хмпфпф, – раздалось из пасти кота.

– Ой, прости, – пробормотал герцог, разжимая руку.

– Велиус, нельзя так обращаться с тринадцатым демоном пекла. Где твое уважение, смертный? – проворчал кот.

– Андертон, – снова поскреблась Нерине.

– Просто молчи, – буркнул герцог и вернул штанину на место. Встал с ковра и направился к двери. Нога нещадно саднила, и герцог поморщился. А затем, вернув на лицо непроницаемое выражение, резко открыл. Перед дверью замерла девушка.

– Да, – пробормотал Велиус, кидая предупреждающий взгляд на кота.

– Хотела спросить, почему вы так кричали? И что там с телом? – спросила девушка и потянулась к коту. – О, Анемон. Ну-ка иди, моя умничка, ко мне.

Кот тут же подбежал и уставился хитрыми золотыми глазищами на девушку. Нерине взяла его на руки и прижала к груди. Бадильяр округлил глаза, потом довольно замурчал и потерся мордой об нежную кожу девушки, которая была неприкрыта платьем.

Герцог побагровел. Он бросился к девушке:

– Дайте его сюда.

– Велиус?! – маркиза вспыхнула.

Герцог забрал кота и понес его к выходу.

– Хых, – сказал довольный кот.

– Молчи, негодяй, – одними губами прошептал герцог.

– Велиус? Что вы говорите? – удивленно сказала Нерине.

– Говорю, что, это платье вам к лицу, миледи, – громко сказал герцог и вышвырнул кота за дверь, тут же щелкая щеколдой.

– Вы что совсем не любите животных, ваша светлость? – зеленые глаза расширились.

– Тех, кто гадят в мои сапоги – нет, – сварливо ответил Андертон.

– Но я думала, что вы подружились, – девушка прошла внутрь кабинета и повернулась. – Анемону понравился ваш кабинет.

– Не кабинет, а проклятая герань, в которую этот мерзавец метит.

Девушка вздохнула и спросила:

– Так что с трупом? Удалось понять кто это?

– Нет. И тело пропало, – выдохнул герцог и подошел практически вплотную к маркизе.

– Как?

– Понятия не имею. Встал и ушел сам? Украли? Кто его знает.

– Может быть его кто-то забрал с помощью сферы? – нахмурила белоснежный лоб девушка.

– Возможно, – прошептал герцог, и его глаза задержались на розовых губах маркизы.

Неожиданно раздался стук и женский голос за дверью:

– Вел, любимый!

Нерине побагровела и прищурила глаза.

– Что она тут делает? – прошипела девушка.

– Гостит, – тихо ответил мужчина.

– Вас не смущает, милорд, что ваша любовница тут вместе с будущей женой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Андертоны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже