Оказалось, что для приобретения специальности антрополога новоявленной студентке Денисовой потребуется умение находить, сопоставлять и систематизировать полученную информацию. У Леры никогда не наблюдалось способностей к наукам, особенно к таким, которые требовали бы частого общения с людьми. Да и работа с архивами девушку не привлекала. Уже на этом этапе в голову Леры закрались сомнения, по силам ли ей подобное обучение. В мыслях Валерия рисовала себе совсем другую картину. Девушка представляла себя в разноцветных ритуальных нарядах, с трещотками в руках, бубном или даже волшебной палочкой. Всего и делов, что выучить несколько заклинаний, и вот она уже сможет творить магию.
А на деле оказались какие-то скучные вопросы по социологии, религиозным верованиям и о способности разрешать конфликты. Особенно Лера отметила для себя пункт о «закрытой информации» и требование подписать документ о неразглашении полученных сведений. Когда секретарь приняла у девушки заполненные бланки, то передала на планшет Валерии схему университета, где подсвечивалось стрелочками, куда новоявленной студентке следовало идти. Кроме того, девушка получила студенческий билет и бейдж на длинном ремешке, чтобы повесить на шею.
— Валерия Денисова, — обратилась секретарь, — вам нужно пройти в буфет на первом этаже нашего корпуса. Как слушательница вечернего отделения, вы имеете право на ужин. Многие студенты-вечерники приходят на лекции после работы, и поесть до занятий не успевают, поэтому для вас предусмотрено питание в вечерние часы. Покажете ваш бейдж баристе, чтобы он убедился, что вы действительно студентка кафедры антропологии нашего университета.
— Спасибо, — кивнула Лера.
— Я отметила расположение кафетерия, у вас есть еще двадцать минут до начала лекции, — подсказала секретарь. — Не опаздывайте, профессор Хегай не любит тех, кто приходит после начала занятия.
— Конечно, — пробормотала Валерия, — я буду вовремя.
— Расписание теоретических и практических занятий я вам тоже загрузила, — сообщила секретарь. — Четыре дня в неделю. Возможны поездки в другие населенные пункты по выходным. О них вас предупредят как минимум за сутки, следите за уведомлениями.
— Поняла, — задумчиво протянула Лера, листая на планшете список с будущими уроками.
Найдя по указателям буфет, девушка прошла к ленте раздачи с готовыми блюдами. Взяла чистый поднос из стопки, выбрала мясную запеканку, шоколадно-кокосовый мусс на десерт и зеленый чай. В зале за столиками сидели несколько человек того же возраста примерно, как и Лера. «Наверняка тоже на вечернем отделении учатся, как и я», — подумала девушка, заметив, что некоторые были одеты в форменную одинаковую одежду. Такие обычно выдаются сотрудникам в конторах, где люди работают.
К примеру, на Валерии сейчас была белая блуза с крупными сине-лиловыми цветами, которую она получила сегодня утром у заведующего хозяйственной частью. Сотрудники могли носить собственную одежду в обычные дни. Но на праздничных мероприятиях, во время презентаций и во время туристических экскурсий положено было надевать форменный костюм. Пока Лере не привезли ее собственный чемодан с вещами, девушка решила одеваться на работу в форменный костюм. Так она будет больше похожа на полноправного сотрудника, а не просто на стажера.
Глава 21. Нерадивая студентка
Оглядев зал кафетерия, Валерия выбрала место подальше от всех, и приступила к трапезе. Сверившись с часами, девушка определила, что успевает съесть свой ужин и добраться до аудитории, где ее нежданный попутчик будет читать лекцию. Пройдет совсем немного времени, и ее желание исполнится. Лера уже в красках представляла, как Николай приглашает ее на ужин в ресторане, смотря на девушку обожающим взглядом. Замечтавшись, новоявленная студентка не заметила, как пролетело время, а очнулась, только получив звуковой сигнал, оповещающий о начале лекции.
Придя в себя и осмотрев столовую, Валерия поняла, что осталась совсем одна, не считая работников буфета. Все обучающиеся благополучно успели закончить ужин и разошлись по аудиториям. Девушка схватила стакан с чаем, чтобы залпом выпить его, но впопыхах дернула рукой слишком резко, и расплескала напиток на форменную блузку.
— О, нет! — воскликнула Лера в сердцах. — Только не это!
Бумажными салфетками она постаралась промокнуть жидкость. Хорошо, что чай был уже почти остывшим, и девушка не обожглась, но вот светло-желтые пятна от зеленого чая — явно не лучшее украшение для студентки в первый день обучения. Бросив попытки оттереть пятна с одежды, Валерия чуть ли не бегом отнесла поднос с остатками ужина на столик для грязной посуды и помчалась на лекцию.