Мария Павловна дрожала всем телом сильнее и сильнее, дойдя, в конце концов, до конвульсий. Валерия заметила, что Александр Константинович, гремя инструментом, стал тревожиться, и, наконец, не выдержав, обратился к Духам:
— Что происходит?
Но бесплотные помощники прошелестели в ответ:
— Замолчи! Будь внимателен и продолжай греметь.
В конце концов, женщина с рыком и воем изогнулась в последней конвульсии, и нечто практически прозрачное покинуло ее тело, вылетев изо рта прямо в открытое окно. Мария Павловна облегченно вздохнула и спросила:
— Что вы сделали?
Профессор потер переносицу и проговорил:
— Если честно, я просто гремел погремушкой. А все остальное сделала именно погремушка.
Антрополог помог женщине подняться, велел студентам ждать и проводил Марию Павловну до лифта. Через несколько минут Александр Константинович вернулся и передал свой инструмент молодым людям, чтобы они могли его подробно рассмотреть. Когда Сава попытался потрясти им, профессор предостерегающе поднял руку:
— Не гремите без необходимости. Этим вы призываете Духов.
Токарев осекся и тут же опустил погремушку на стол. Александр Константинович заметил, обведя взглядом всех студентов:
— Резюмируя сегодняшнее практическое занятие, запомните: погремушка помогает делать диагностику, снимать энергетические блоки, восстанавливать течение энергии, а также устранять ненужную, неуместную энергию.
— А мы сможем так же изгонять из тела человека что-то такое, как вы? — неуверенно поинтересовалась Надежда и озабоченно посмотрела на открытое окно, куда вылетела прозрачная еле видимая сущность изо рта Марии Павловны.
— Когда накопите теоретические знания и практические навыки, то сможете, наверное, — улыбнулся профессор. — Но гарантировать не буду, потому что в шаманских практиках важно не только ваше желание, но и согласие Духов помочь вам. На этом все. Увидимся на следующей неделе.
Глава 49. Поймай морского ежа
На следующий день Ангеловский предложил подруге найти еще одно или два интересных места для маршрута. В этот раз поехали в противоположную сторону, и дорога привела их к озеру. В одном месте вдоль берега образовалась заводь, в которой Валерия заметила двух людей. Их занятие заинтересовало девушку, и она попросила друга остановиться.
Мужчина и женщина, одетые в высокие резиновые сапоги и непромокаемые комбинезоны, с руками в перчатках чуть ли не до подмышечных впадин, что-то усердно искали и вытаскивали из прибрежного ила. По-русски пара почти не говорила, зато Лера узнала несколько слов на казахском, который был похож на ее родной татарский язык.
Семейная пара представились этническими корейцами, которые некоторое время жили у родственников в Казахстане, где они и выучили немного язык. Мужчина предложил молодым людям переодеться так же, как и они с супругой, и поймать несколько морских гадов к обеду. Ярослав собирался отказаться, но Валерия настояла:
— Ты же предлагал найти особенное место, которого нет ни в одном путеводителе. Пусть это будет речная ферма «Поймай морского ежа и зажарь».
Пожилая чета на ломаном казахском языке рассказали, что прилетели на Красную планету в свой второй медовый месяц. Они веселились, откапывая в илистой грязи ракушки, вылавливая моллюсков и морских ежей.
— Поймай ежа, как же! — ворчал Ангеловский, поскальзываясь и едва не падая в грязь.
Хотя молодые люди и переоделись в такие специальные костюмы, как и пожилая корейская чета, но «барахтаться в грязи» молодому человеку совсем не хотелось.
— Ракушка! — веселилась женщина, показывая мужу свою находку.
— Здорово! — хвалил ее супруг, глядя с нежностью, как жена радуется.
Ярослав попытался вытереть пот со лба, не испачкавшись при этом огромными грязными резиновыми перчатками.
— Это совсем не то, чего я ожидал, — недовольно заметил парень, пытаясь откопать из ила под ногами хоть что-то съестное.
— Правда, здесь очень красиво? — на татарском обратилась Валерия к семейной паре, привстав и раскинув руки.
— Что такого хорошего? — раздраженно пожаловался Ангеловский. — Я не в состоянии наслаждаться этим местом. О! — внезапно оживился молодой человек. — Это же осьминог!
Ярослав наклонился, чтобы поймать движущееся существо, но схватить не удавалось. Парень уже и на колени упал, и шипел от неудовольствия, но азартно старался схватить юркое существо.
— Он не может поймать его, — рассмеялась женщина, показывая мужу на парня.
— Быстрей! Помоги мне! — велел Ангеловский подруге, и молодые люди принялись вместе ловить осьминога, который пытался от них спрятаться. — Где он?
Девушка старалась разглядеть что-то движущееся в иле, как вдруг парень воскликнул:
— О! Вот он! — и приподнял сапог, на котором распластался своими щупальцами морской гад.
Ухватив осьминога за подобие шеи, Ярослав начал трясти им, показывая добычу супругам-корейцам:
— Поймал!
— Поймали! — подхватила девушка по-татарски, пытаясь в резиновых сапогах подпрыгнуть из ила, но клейкая грязь не пускала. — Смотрите, какой большой!
— Огромный! — похвалила женщина, показав знак «палец вверх».