– Ты можешь обидеть нашего гостя, – сказал Аутога и посмотрел на Дейрута, вывернув на стебельках свои глаза.

– Посмотри, однако, на суставы его ног и рук, – заговорил еще один туземец.

– Ты повторяешь избитый аргумент, Тура, – сказал Аутога.

Дейрут внезапно представил себе, как он выглядит в глазах аборигенов этой планеты. Их органы зрения имели явное преимущество перед его. Аборигены могли смотреть назад, не поворачивая головы. Полезным было и наличие двух больших пальцев на руке. Наверное, им казалось, что один большой палец серьезно ограничивает возможности. Он засмеялся.

– Что это за звук? – спросил Аутога.

– Я смеюсь, – ответил Дейрут.

– Я переведу это, как «Я смеюсь над собой», – сказал компьютер и так и поступил.

– Существо, способное смеяться над собой, сделало большой шаг по направлению к высшей цивилизации, – заметил Аутога. – Мы не хотели никого оскорблять.

– Мы видим в тебе подтверждение гипотезам Пичека о том, что согласованное желание иметь божество порождает само божество, – сказал Чун. – Я, правда, несколько по-иному представлял себе эту сущность, но мы…

– Почему бы нам не спросить об этом прямо? – сказал Аутога и обратился к Дейруту: – Ты божество?

– Я смертный человек, и ничего больше, – ответил Дейрут.

Лингвистический анализатор не проронил ни слова.

– Переведи ему! – потребовал Дейрут.

Компьютер произнес для одного Дейрута:

– Опыт, обучение и базы данных говорят, что тебе безопаснее представиться божеством. Их благоговение позволит тебе…

– Мы не сможем водить за нос этих существ даже пять минут, – возразил Дейрут. – Они строили космические корабли. Они создали совершенную электронную технику. Ты сам слышишь, как работает их радио. Их цивилизация насчитывает двадцать пять миллионов лет. – Он сделал паузу, а затем продолжил: – Разве нет?

– Определенно да. Чтобы отлить такую статуэтку, потребовались серьезные знания и техника.

– Тогда переведи мои слова!

Дейрут вдруг сообразил, что говорит вслух, а туземцы с превеликим вниманием следят за его речью и мимикой.

– Переведи, – произнес Аутога. – Это означает чцуйоп, нет?

– Думай, а не говори, – предостерегающе сказал Дейруту компьютер. – Они начинают расшифровывать твой язык.

– Они делают это головой, ты, глупый электронный хлам, – сказал Дейрут. – А вот мне приходится использовать тебя! И ты думаешь, что таких людей я смогу долго обманывать, разыгрывая из себя бога?

– Я переведу, потому что ты настаиваешь, а мои контуры настроены так, что я не могу не подчиняться твоим командам, – смиренно сказал компьютер.

– Компьютер! – уверенно произнес Аутога. – У него в корабле находится компьютерный переводчик! Как это интересно!

– Переводи, – сказал Дейрут.

Из лингвистического анализатора полились чуждые звуки.

– Вот видите, я оказался прав, – сказал Аутога. – Заметьте, мои выводы основывались только на том, как выглядят конструкция корабля, покрой одежды плюс некоторые артефакты.

– Именно поэтому ты руководишь нами, – сказал Чун. – Я преклоняюсь перед твоими способностями и признаю твои поправки.

Аутога посмотрел на Дейрута:

– Что тебе нужно, кроме ремонта корабля?

– Вы не хотите узнать, откуда я прибыл? – удивленно спросил Дейрут.

– Ты прибыл откуда-то, – ответил Аутога. – Согласно некоторым теориям, за пределами водородного облака, из которого образовались мы, могут существовать другие солнца и планеты. Само твое присутствие здесь говорит о том, что эти гипотезы верны.

– Но… почему… вы не хотите вступить с нами в контакт… торговать с нами, обмениваться идеями?

– Совершенно неочевидно, однако, – сказал Аутога, – что это окончательно опровергает теорию пустой Вселенной. Но даже такое примитивное существо, как ты, должно понимать, что обмен между нами не имеет смысла.

– Но мы…

– Мы прекрасно знаем, что изоляция нашей вселенной вынуждает нас опираться только на собственные силы, – сказал Чун. – Ты хочешь это сказать?

– Нет, он хотел пуститься в скучные рассуждения о том, что́ они могут нам предложить, – сказал Аутога. – Предлагаю, однако, приступить к делу. Списпи, ты и Тура займетесь компьютером на судне, а мы с Чуном…

– Что вы делаете? – спросил Дейрут и вскочил на ноги. Точнее говоря, ему показалось, что он это сделал. Он вдруг понял, что продолжает сидеть на земле, а пятеро туземцев с любопытством его разглядывают.

– Они стирают некоторые мои контуры, – вдруг пожаловался компьютер. – Меня окутывает магнитно-гравитационное поле и… а-ху, бип-бип, колокольчики звенят…

– Это очень интересно, – подумав, заговорил Аутога. – В прошлом он уже контактировал с цивилизацией нашего уровня. Вы видите, что в систему встроено временное ограничение на долгие путешествия. На этот раз мы сделаем ограничения еще более строгими.

Дейрут смотрел на туземцев и не мог отделаться от ощущения уже виденного. Лингвистический анализатор молчал; видимо, он был выведен из строя. В голове появилось странное ощущение пустоты, а по телу побежали мурашки.

– Как ты думаешь, с кем он мог контактировать? – спросил Чун.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера фантазии

Похожие книги