Ричард повернулся к ней, позволив шторам закрыть стеклянные двери, и поднял бровь.

— По крайней мере, создалось такое впечатление. Если пророчество гласит, что свалится статуя, и кто-то намеренно ее опрокинет, чтобы убедиться в исполнении пророчества, разве это исполнившееся пророчество? Или просто кто-то хочет, чтобы оно выглядело истинным?

— Как ты можешь отличить одно от другого?

— Это всегда было проблемой пророчеств, не так ли? Но здесь, кажется, нечто большее.

Кэлен потушила лампу на туалетном столике, затем подошла к прикроватной тумбе и прикрутила фитиль другой, чтобы та едва светила. Спальня погрузилась в уютный полумрак.

— Думаешь, кто-то намеренно вмешивается, чтобы все выглядело похожим на исполнение пророчества?

— На самом деле я обеспокоен другим: что-то ускользает от нашего внимания, а именно об этом и предупреждает пророчество. Оно предсказывало, что кто-то использовал женщину, которой ты коснулась силой. Вот о чем оно нас предостерегало.

Кэлен потерла руки, по которым бегали мурашки:

— Так ты считаешь, что пророчество о моих действиях — Королева берет пешку — в действительности предупреждает, что событиями управляет кто-то невидимый? Женщина была его пешкой?

— Именно, — кивнул Ричард. — Кто-то что-то задумал, вот о чем говорит пророчество. Лоретта записала еще одно предсказание: «Люди умрут».

Кэлен пристально посмотрела на него:

— Люди все время умирают.

— Да, но последние пару дней люди гибнут при весьма загадочных обстоятельствах. Двое солдат на рынке, искавшие захворавшего мальчика, были найдены мертвыми; убиты шестеро детей и обе их матери умерли; регент, сбросившийся со стены; потерявшийся во время бури мальчик, которого съели дикие звери.

— Когда ты складываешь в одну кучу, предсказание отбрасывает тень на множество таинственных смертей. — Кэлен утешительно положила ладонь на его руку. — Но мальчик тут не при чем. Похоже, он заблудился, и его атаковали волки. Страшная смерть, но в ней нет никакой тайны.

Ричард выгнул бровь:

— Не люблю совпадения.

Кэлен вздохнула:

— Давай не будем делать эту смерть частью чего-то большего просто потому, что мы беспокоимся за остальных.

Ричард кивнул, хотя и не был согласен. Ото всех этих мыслей у него болела голова.

— Нам лучше поспать.

Кэлен оглядела комнату:

— У меня нет ощущения, что кто-то наблюдает, а я нахожусь здесь довольно давно. Почему бы нам не раздеться и не лечь спать как обычно?

Ричард видел, что она устала. Да и он тоже. Прошлой ночью им не удалось нормально отдохнуть.

— Конечно. Звучит заманчиво.

Кэлен повернулась к нему спиной и убрала волосы, чтобы он мог расстегнуть ей платье. Ричард ослабил его и обнажил ее плечи, чтобы поцеловать их. Он был рад возможности отвлечься от темных мыслей, круживших в голове.

Кэлен выскользнула из платья и положила его на скамью возле стены. Ричард наблюдал за манящими изгибами обнаженного тела жены, которая быстро пересекла комнату, забралась на кровать и скользнула под одеяло. Он думал, что в мире нет никого грациознее Кэлен.

Она согнула накрытые одеялом колени и обхватила их руками.

— Ричард, хватит думать о пророчестве из книги, которой тысяча лет. Тебе нужно немного поспать.

Он улыбнулся ей:

— Ты права.

— Тогда почему ты все еще стоишь? — Кэлен поманила его пальцем. — Почему бы вам не поспешить ко мне, магистр Рал. Я замерзла.

Ричарда не нужно было просить дважды.

<p><strong>Глава 24</strong></p>

Ричард забылся, целуя чувственную ложбинку на шее Кэлен. Слабый шум, что-то чуждое тихой спальне, заставил его поднять глаза.

Кэлен под ним приподнялась на локтях, переводя дыхание и всматриваясь туда же, куда и Ричард.

— Что это? — прошептала она так тихо, что он едва ее услышал.

Ричард прижал два пальца к губам Кэлен, призывая к молчанию, и продолжил смотреть на небольшую нишу, где стояли платяные шкафы.

Он почувствовал кого-то, прятавшегося в темноте. Оно наблюдало за ним.

Тяжелые шторы были задернуты, но даже если бы они были открыты, это не помогло бы: в черной ночи свирепствовала буря. В спальне едва горела одна лампа, и в ее свете можно было рассмотреть неясные громоздкие очертания шкафов. Но детали обстановки тонули в полумраке, как и нечто чуждое, наблюдавшее за ними.

Ричард прищурился, напрягая зрение в попытке разглядеть при тусклом свете то, что вроде бы было немного темнее, чем остальной полумрак. Ему показалось, что он уловил какие-то призрачные очертания.

Он чувствовал, как оно смотрит на него в ответ. Ричард был уверен, что сейчас ощущает не только чужой взгляд, но и чье-то присутствие в спальне.

От этого присутствия веяло стужей и злом.

Ричард не представлял, что это могло быть. Воины Первой Когорты патрулировали все коридоры, а эти мужчины никогда не спали на посту, не поддавались скуке и не теряли бдительности. Это были закаленные в боях солдаты, готовые к любой угрозе, — элита д'харианских войск. Ни один из них не собирался позволить угрозе даже промелькнуть возле Ричарда и Кэлен. Кем бы ни было существо, ему не пришлось пробираться мимо охраны, чтобы попасть в спальню.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги