Инквизитор времени зря не терял. Пусть от меня реакции никто не ждал, но ее, похоже, ждали от "леди Хелиры". Потому что именно устранение части охраны эрцгерцогини входило в планы астролога. Я поняла это слишком поздно, когда инквизитор подобрался к колдуну. Суть их диалога от меня была сокрыта расстоянием, но я видела, как пытался выдавить светскую улыбку Вейн, медленно пятясь от мужчины. Тому это не понравилось, и он сделал совершенно неуместный среди дворян жест - положил эрцгерцогине на плечо руку. Я увидела, как блеснуло на пальце инквизитора кольцо с огромным алмазом, а потом будто в пропасть рухнула.

В груди все сжалось, а магия широким потоком стала утекать в неизвестность. Долго думать не пришлось, это на поддержание иллюзии Вейна шли силы, но почему колдовство с такой скоростью начало рушиться? Огромный алмаз вновь полыхнул отблеском пламени факелов, как бы отвечая на мой вопрос. Еще один артефакт против колдунов? Или нет? Вейну, судя по его виду, неудобства вещь не доставляла. Он гневно топорщил брови и пытался сбросить руку парня, но тот был крайне настойчив.

Сделав глубокий вдох, я справилась с небольшой дурнотой, вызванной оттоком силы, и присмотрелась к церковнику внимательней. Все выглядело так, словно ему важно именно прикоснуться к леди. И именно рукой, на которой надето кольцо. Не знаю, что он искал, но, судя по кислому лицу, не нашел. Он с таким страданием посмотрел на прозрачный камень своего кольца, что я едва не улыбнулась. Поймав взгляд Бина, коротко мотнула головой, мол, выноси инквизитора, а он нахмурился и незаметно постучал двумя пальцами по плечам.

Даже так? Стало быть, этот невнятный парень и есть Его Святейшество Великий инквизитор Тимертилис? И, судя по его страстному интересу к эрцгерцогине, у меня собираются возникнуть проблемы. Но, если также судить по его грустному лицу, проблемы эти под большим вопросом. Что ж... Мотнув головой чуть резче, отдала приказ все равно выносить парня. Бин сделал знак двум стражникам, и те подхватили Его Святейшество под руки и поволокли прочь из храма. В чем преимущество быть эрцгерцогиней? Можно вот так выносить из помещений почти кого угодно. Жаль, что Великого герцога нельзя, а то больно весело он хохочет, глядя на своих друзей из монастыря.

Иногда мне кажется, что я злоупотребляю своей властью, но потом вспоминаю, что для того она мне и дана, и успокаиваюсь, продолжая злоупотреблять.

Проследив за выдворением придворного астролога и Великого инквизитора, вернулась на свое место и выжидательно посмотрела на священника:

- Продолжайте, Ваше Преосвященство.

- Да, кхм... - сипло сказал старик, но, прокашлявшись, заговорил уже более уверенно: - Теяра, берешь ли ты Ария в мужья? Клянешься ли оберегать его и заботиться?

- Да, отче. - спокойно ответила я, не медля ни секунды.

На короткий миг в храме повисла тишина. Видимо, все ждали, что кто-то еще решит влезть с новой развлекательной постановкой, но дураков не было. Отлично. Священник кивнул, достал из-за алтаря стопку бумаг, поставил печать на верхней, а потом протянул все это... мне.

Я помню условия соглашения, предшествующего брачному обряду. Все это состоялось только благодаря тому, что клан торговцев пообещал королю свое золото в обмен на титул герцога для Ария, благодаря которому торговцы смогут жертвовать свои деньги королевству. Таким образом в этой семье именно Арий становился главой, которому и должны были отдать документы, но церковник упорно протягивает бумаги мне, а значит...

Я взяла стопку и передала ее Эстару.

- Властью, данной мне милостивым и милосердным Единым, я объявляю Теяру и Ария мужем и женой. Помните о клятвах и живите достойно, веруя в мудрость бога, обвенчавшего вас. На этом обряд бракосочетания завершается. - громко провозгласил священник, а после подался к нам с Арием и тихо добавил: - Напоминаю, дети мои, что брак вступит в силу после консумации и станет нерасторжимым.

К чему он это напомнил, если это и так всем известно, я не знаю, но смотрел старик преимущественно на нашего жениха. Я тихо хмыкнула, чуть склоняя голову набок, а церковник спрятал взгляд и отшатнулся.

- Благодарю, отче. - спокойно улыбнулась я. В глазах уже начинало рябить от этой треклятой сетки на голове, поэтому я первая повернулась к гостям, намереваясь поскорее покончить со всем. - Идем.

Этот приказ был адресован торговцу. Придерживая юбку, я стала спускаться с возвышения, а новоиспеченный муж пытался выглядеть не таким подавленным. Старался он хорошо, но получалось плохо. Если бы все было так, как велят обычаи, то сейчас мы бы со всеми гостями направились в поместье герцога, где и состоялся бы банкет, после которого настал бы черед брачной ночи. Но Арий, видимо, родился не под счастливой звездой, а может, Хетиль был прав и звезды этому браку в принципе не рады, но лично мне не было до этого дела. Кивнув "леди Хелире", я в сопровождении мужа  и охраны отправилась прочь из храма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ватариона

Похожие книги