Марлоу с трудом сдержала смех при виде растерянного выражения лица Сильвана.

— Это мой брат.

— Перестань так говорить, — прошипел он.

— О, не обращай на него внимания, — беспечно отозвалась Марлоу. — Он кажется колючим, но глубоко внутри он… ну, на самом деле, он просто ужасен от начала до конца.

Сильван сверкнул на нее взглядом, полным яда.

— Что думаешь о бое? — спросил Дерзкий Буканиер. — Великолепно, правда? Видела мой новый завершающий прием? Толпа была в восторге.

— Один из твоих лучших боев, — согласилась Марлоу.

Они несколько минут оживленно обсуждали самые захватывающие моменты поединка, причем Марлоу не скупилась на похвалу. Сильван переводил взгляд с одного на другого, все больше сбиваясь с толку от их непринужденного разговора.

— Слушай, — сказала Марлоу спустя какое-то время. — Мне нужна твоя помощь.

— Конечно! Что угодно для тебя! — с сияющей улыбкой ответил Дерзкий Буканиер. — В конце концов, если бы не проклятие, которое ты сняла, Дерзкого Буканиера бы вообще не существовало.

— Я просто сделала, что могла, — беспечно отозвалась Марлоу.

— Так что тебе нужно? Билеты в первый ряд на следующий бой?

Марлоу едва заметно улыбнулась.

— Мне нужно знать, слышал ли ты что-нибудь о том, что Медноголовые захватили Свифта.

Улыбка Буканиера заметно угасла.

— Это… не то, с чем я могу помочь.

— Потому что ты ничего не знаешь или потому что не хочешь говорить? — настаивала Марлоу. Бои Бойцов были тесно связаны с грязными деньгами уличных банд. Как один из лучших бойцов, Дерзкий Буканиер регулярно общался с представителями этих группировок и мог знать об их слухах.

Это была одна из причин, почему Марлоу выбрала его для разговора. Другая причина — она считала, что Буканиер скорее согласится ей помочь и с меньшей вероятностью ее предаст.

Но, похоже, его готовность помочь была недостаточной.

Буканиер наклонился ближе и понизил голос:

— Марлоу, если кто-то узнает, что я говорил с тобой о Медноголовых… особенно когда они назначили награду за того, кто приведет тебя к ним…

— Теперь еще и награда? — проворчала Марлоу. — Ты издеваешься.

— Они настроены против тебя серьезно, — с беспокойством ответил Буканиер.

— И против Свифта, — добавила Марлоу. — Так что если ты все-таки что-то знаешь…

Буканиер долго смотрел на нее, прежде чем тяжело вздохнуть.

— Чертовы боги. Ты же знаешь, я не могу тебе отказать. Ладно. Я ничего не слышал о Медноголовых и Свифте.

— Ты уверен?

— Ничего о Медноголовых, — повторил он с большим нажимом.

Глаза Марлоу расширились. Кто-то другой, значит.

— Жнецы?

— У меня есть друг, который занимается проклятиями для них. Он слышал от кого-то из их прислуги, что у них появился новый гость на Острове Жнецов.

— Какого черта Жнецам понадобился Свифт? — спросила Марлоу.

Буканиер пожал плечами.

— Просто то, что я слышал.

Внезапно шум голосов перекрыл гул толпы. Марлоу, Сильван и Буканиер повернулись в сторону источника перепалки.

— Ты бесхребетная, обманчивая болотная крыса, я тебя…

— Обманщик? Ты смеешь обвинять меня в обмане?

— Что ж, ничего другого я и не ожидал от Медноголового, — раздался насмешливый голос.

Взгляд Марлоу устремился на двух мужчин, сцепившихся посреди трапа. Она тут же заметила, что у одного из них вокруг шеи была татуировка в виде бронзовой змеи. Вокруг образовалась толпа зрителей, смотревших на них так, словно это был очередной бой Бойцов.

— Серьезные слова, — прорычал Медноголовый, — из уст Жнеца.

Жнец выпустил заклятие в сторону Медноголового — темно-фиолетовые глифы заскользили по воздуху. Медноголовый ответил своим заклинанием.

— Может, уйдем? — спросил Сильван, напряженно стоя рядом с Марлоу.

— Жнецы и Медноголовые постоянно затевают такие стычки, — отмахнулась Марлоу. Оба знали, что развязывать здесь серьезный конфликт слишком рискованно. — Рынок Болота считается нейтральной территорией. Как только они немного выпустят пар, разойдутся.

Жнец запустил новое заклятие — жуткого зеленого цвета. Оно рикошетом отлетело от ближайшей лодки и ударило в мутную воду. Вокруг Медноголового взметнулась грязевая волна, накрыв его с головой, а затем хлынула обратно, захлестывая трап.

Толпа застыла в ошеломленном молчании. И спустя мгновение со всех сторон в Жнеца полетели заклятия.

Хаос разразился в мгновение ока. Прежде чем Марлоу успела что-то сделать, магические атаки уже разлетались в разные стороны, не щадя никого на пути.

Она схватила Сильвана за руку.

— Ладно, теперь точно пора бежать.

Глава 7

Марлоу тащила Сильвана сквозь хаос, пригибаясь под летящими проклятиями и перебираясь через лодки, плоты и шаткие настилы, из которых состоял Рынок Болот. У неё не было чёткого плана, кроме как уйти подальше от сражения — вот только она понятия не имела, в какую сторону это самое «подальше» находилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сад проклятых

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже