– Еще бы! Я здесь с самого младенчества лазил. Меня речной крысой прозвали – так оно и есть, наверное. С тех пор как ходить научился, я всю жизнь в этих дебрях. На самом деле дебри, доложу я вам. Озера, болота, протоки, острова… Я тут знаю все, на много миль вверх и вниз по течению. Я тут и охотился, и рыбачил, и капканы ставил – во всех уголках побывал. Ну а чем я вам могу быть полезен?

– Насколько я знаю, где-то здесь приземлились несколько пришельцев. Где-то в пойме.

– Пришельцы? Какие пришельцы? А-а, понял! Я это слово слышал. Вы о тех черных ящиках, да? Про них еще говорят, что они с неба опускаются.

– Да, я про них, – подтвердил Джерри. – Вы их видели, верно?

– На Гусином острове, – сказал Квин. – Большой остров, посреди поймы, мили четыре отсюда вниз по реке, может, пять. Там я их и видел, троих. Не знаю, может быть, там уже никого и нету. Я их видел только издали, только верхушки над лесом. Дело уже было к вечеру, так что я задерживаться не стал. Ну а если бы и не к вечеру – все равно, наверное, не стал бы. Жутковатые они, доложу я вам. Какие-то не наши. Смотришь на них – и мороз по коже. Я поначалу не сообразил, что это за чудо такое. А потом вспомнил, что это, должно быть, те самые пришельцы. А вы как узнали? Я никому про них не рассказывал. Надо мной бы смеяться стали. Люди и так думают, что я ненормальный. По правде сказать, может, они и правы. Слишком долго я пробыл на реке.

– А вы бы не согласились отвезти меня к ним?

– Не сейчас, – сказал Квин. – Не сегодня. Скоро ночь, а на нашей реке ночью делать нечего. Моторишко у меня – вы сами видели; на таком моторе до Гусиного быстро не доберешься. Нас в пути темнота застанет.

– Ну так завтра… Или даже послезавтра. Есть еще один человек, который захочет поехать с нами. Мне нужно время, чтобы найти того человека. А потом ей еще надо будет добраться сюда из Миннеаполиса.

– Женщина?

– Да, женщина.

– А чего надо женщине от этих пришельцев?

– Быть может, сегодня во всем мире нет человека, который знал бы о них больше, чем она.

– Черт побери! – удивился Квин. – Никогда не знаешь, чего можно ожидать от женщины. Ну а если я вас туда отвезу, что-нибудь мне перепадет?

– Мы вам заплатим.

– Наличными?

– Наличными.

– Так вы хотите подойти поближе к этим штуковинам? Если они еще там. Вы знаете, они ведь и улететь могли…

– Мы хотели бы подойти поближе.

– Знаете, мистер, я к ним близко не пойду. Я вас туда отвезу, а после подожду, чтобы назад отвезти. Но близко к ним подходить мне не хочется.

– Вам и не надо будет идти с нами. Только покажите их. Это все, больше от вас ничего не потребуется. И подождать, чтобы увезти нас оттуда.

– Так вы дайте мне знать, когда я вам понадоблюсь. Я обычно на реке весь день. К вечеру возвращаюсь.

– Договорились, – сказал Джерри.

Глава 40

Вашингтон, федеральный округ Колумбия

– Это только предварительный отчет, – сказал Аллен, советник президента по науке. – Скоро будут уточненные данные.

– Значит, вы кое-что выяснили, – сказал президент.

– Да, кое-что. Кое-что. Невероятно, трудно поверить… Мне нелегко было заставить себя поверить. Но вот анализы. Против фактов не попрешь. И нет никаких оснований сомневаться в полученных результатах.

– У вас не совсем здоровый вид, доктор, – сказал Уайтсайд.

– Есть от чего заболеть, – согласился Аллен. – Это опрокидывает все научные знания, которые у нас есть. Ничего подобного мы и представить себе не могли. Эти проклятые создания сделаны из целлюлозы.

– Целлюлозы? – спросил президент. – Белое волокнистое вещество?

– Когда пришельцы ее обрабатывают, она уже не белая и не волокнистая. – Аллен оглядел кабинет. – Нас здесь четверо. Кто-нибудь еще придет?

– Сейчас никого больше не будет, – сказал президент. – Попозже, когда мы будем знать больше, может быть, вам придется поговорить и с другими людьми. Пока нас только четверо. У генерала Уайтсайда особые интересы, он должен знать о ваших открытиях. А Дейв здесь потому, что он знает почти все, что знаю я сам. Все, что вы здесь сейчас расскажете, – строго конфиденциально. Я полагаю, ваши сотрудники тоже не проболтаются.

Аллен напрягся:

– Посвящены всего четверо моих сотрудников. Они все понимают.

– Почему всего четверо? – спросил Уайтсайд. – Ведь работало гораздо больше.

– Все остальные – вспомогательный персонал: отбирали образцы на миннесотском пришельце и так далее. А в лабораторных исследованиях было занято только четыре человека. Только они знают то, что я собираюсь вам рассказать сейчас.

– О’кей, доктор, – сказал президент. – Начинайте.

– Так вот. Это создание состоит из целлюлозы. Но целлюлоза совсем не та, которую мы знаем. Чтобы точно описать ситуацию, пришлось бы использовать сугубо специфическую терминологию.

– Мы бы ее все равно не поняли, – сказал президент. – Постарайтесь как-нибудь упростить, доктор.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Похожие книги