Симулакрум Зориана не стал его преследовать. Он здесь, чтобы защитить будущих союзников, а не чтобы гоняться за одноразовой копией врага. Его цель уже достигнута.

Он расслабился, дожидаясь, пока аранеа обратятся к нему. Не стоит нервировать их, навязываясь самому — да, он спас их, но они явно на взводе, лучше не рисковать.

К счастью, долго ждать не пришлось. Буквально через пару минут к нему настороженно вышла встречающая делегация. Они явно удивились, когда он ответил им телепатически, и растерялись, когда он попросил о встрече с Копьем Решимости. Впрочем, матриарх оправдала свое имя, вмешавшись в переговоры и объявив, что встретится с ним лично. И быстро заткнув всех недовольных.

И вот он вновь стоит перед ней, игнорируя грозные взгляды двух охранниц-аранеа. Для большинства людей матриарх ничем не отличалась от других аранеа — такой же гигантский черный паук. Но Номер Четыре захватили воспоминания.

Он бы с удовольствием заехал кулаком в ее бесстыжую большеглазую морду... но обнять и сказать, что скучал, хотелось не меньше. Наверное, именно так чувствовал себя Зак, давным-давно встретив его на вокзале Сиории.

Правда, в отличие от напарника, он умел держать себя в руках. Мордобой матриарху не угрожал.

Как, впрочем, и объятья.

[Приветствую, друг,] — вежливо сказала Копье Решимости. — [Признательна за помощь, что ты оказал нам в трудный час. Нам не чужда благодарность, и мы обязательно отблагодарим тебя, но думаю, ты здесь не только за этим.]

[Верно,] — отозвался симулакрум. — [Нам нужно многое обсудить.]

Матриарх задумчиво постучала по земле передними лапами.

[Любопытно. В твоих мыслях звучит ностальгия.]

[А, да. Извините,] — поморщился он. — [Ничего не могу с собой поделать. Вы этого не помните, но мы знали друг друга.]

[Вот как? С трудом верится.]

[Так и есть,] — не отступал симулакрум. — [Мы очень плотно сотрудничали в прошлом.]

Матриарх передала ему эмоцию снисходительной усмешки.

[У меня очень хорошая память на людей, а ты, определенно, запоминаешься. Я бы точно запомнила, доведись мне встретиться с магом твоего уровня. Один лишь контроль Дара, что ты демонстрируешь, сразу выделяет тебя из тысяч людей, что я встречала за долгие годы.]

Да, логичный довод. Увы, у симулакрума не было времени постепенно подводить ее к нужному выводу. Он решил рискнуть:

[Я из будущего.]

На миг матриарх лишилась дара речи. Некоторые аранеа в округе шевельнулись — то ли от удивления, то ли сдерживая смех. Матриарх явно передавала им разговор — впрочем, он и не ожидал иного.

[Это... смелое заявление, друг,] — против ожиданий, матриарх казалась заинтригованной. Наверное, хоть она и не верит ему, но хочет услышать его объяснения.

[Зориан Казински,] — симулакрум снял маску. Если все выгорит, ему все равно с ними работать. — [Можно просто Зориан.]

[Значит, Зориан,] — согласилась матриарх. — [Ты же понимаешь, что такие заявления требуют очень серьезных доказательств?]

У него давным-давно не было пакета памяти матриарха — придется доказывать как-то иначе. Впрочем, ничего страшного. Он найдет аргументы.

[Разумеется,] — сказал он. — [Могу даже показать свои воспоминания из той временной линии, откуда я родом.]

[Ну что ж ты, Зориан,] — укоризненно ответила матриарх. — [Какое же это доказательство? Любое воспоминание можно подделать.]

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги