Языковых барьеров практически не ощущалось. Би было приятно слышать, что Мими овладела обиходными итальянскими фразами, а Марко – сын Умберто – поразил ее довольно приличным английским, который учил в школе. Но сильнее всего ее поразило, что Джоуи, оказывается, говорит по-итальянски. Это было сицилийское наречие, которое он, выросший в Бронксе, перенял от своих дедушек и бабушек – иммигрантов второго или третьего поколения. Главное, гости хорошо его понимали. Вскоре Би увидела, что не только Даниела, но и большинство приглашенных женщин и девушек подпали под его обаяние. Местных мужчин это не волновало. Они во все глаза следили за каждым движением Мими.

Напитков было более чем достаточно. Каждый гость что-то принес с собой, включая и Умберто, выставившего бутылку граппы. Би и Мими плотно набили холодильник розовым вином, шампанским и пивом, считая, что этого должно хватить на всех. Тем, кто за рулем, и детям приготовили безалкогольные напитки и минеральную воду.

Би усердно наполняла рюмки и бокалы гостей, однако вскоре Инес и Лоредана деликатно, но твердо взяли эту обязанность на себя. И тогда она побрела по лужайке, разговаривая с гостями и знакомясь с теми, кого видела впервые. Одновременно она поглядывала на маленьких детей, с визгом носящихся среди взрослых. Марко и его друзья заразительно хохотали. Би подошла к ним, и вскоре тоже смеялась над забавными историями из местной жизни. Неудивительно, что многие истории касались козла Берлускони и его неукротимого аппетита. Шум стоял почти оглушительный. Жители Тосканы явно не признавали никаких разговоров sotto voce[14]. Би было приятно, что Люка принимали как равного, хотя он и являлся начальником этих людей. Сегодня он веселился вместе со всеми.

Только одно огорчало Би: Риккардо так и не появился.

Би постоянно высматривала его. Увы, отца Люка не было. Шум праздника наверняка достигал и его дома, так что забыть он не мог. Когда начало темнеть, она чуть не побежала к Риккардо домой, но удержалась. «Это его выбор, и я не вправе вмешиваться», – твердила она себе. Конечно, было бы здорово устроить встречу отца и сына, но не ей подталкивать их друг к другу. Отсутствие Риккардо огорчало ее, однако ничуть не удивляло. Встреча с сыном после стольких лет отчуждения и так пугала его, а тут еще столько любопытных зрителей. Приглашая Риккардо, она как-то не подумала об этом.

Незаметно стемнело. К этому времени гости успели полакомиться абрикосовым и клубничным пирогами, испеченными Мими, а также изумительно вкусным мороженым из фермерского магазина. Торжество продолжалось при свете звезд и свечей. Довольный и порядком объевшийся Ромео лежал на лужайке, окруженный такими же уставшими малышами. Би и Мими устроили «кофейный марафон», разнося взрослым гостям чашечки крепчайшего эспрессо. Тем, кому не хватило горячительного, Умберто предлагал остатки граппы, которая не лучшим образом действовала на печень.

Увидев Умберто с бутылкой, Би прикрыла свой стаканчик ладонью и присела на плетеный диван, где уже сидели Инес и Лоредана. Она поблагодарила женщин за все, что они сделали для нее.

– Мне это было в радость, – отмахнулась Инес. – Вот и настало время уезжать из Монтегрифоне. Жалеете?

– Еще как. – Би посмотрела на группки гостей, стараясь не задерживать взгляд на Люке. – Все было просто удивительно. Я жила в исторической местности. Для историка это исполнение давней мечты. Я узнала, насколько чудесна жизнь в глуши. А какие у вас замечательные люди. Вы, Инес, и Умберто исполняли все наши желания. Вы успели стать для нас родными. Боюсь, завтра у меня весь день глаза будут на мокром месте.

– Но вы ведь вернетесь? – спросила Инес.

– Обязательно. Теперь Тоскана у меня в крови. Я всегда буду мечтать о ваших волшебных краях.

Оставив женщин, Би перешла к столику, за которым сидела Мими, глядя на пламя двух свечей. Увидев подругу, кинозвезда крепко сжала ей руку:

– Знаешь, о чем я сейчас думала? Я почти два месяца не занималась своей прической, не делала маникюр и массаж лица и при этом великолепно себя чувствую. Я никогда не была в такой прекрасной форме. И ты выглядишь потрясающе, – с улыбкой добавила Мими. – Должно быть, все дело в тосканском воздухе.

– Я выгляжу потрясающе? – Би покраснела. – Это ты выглядишь потрясающе. Я оправилась еще не до конца, но мне сейчас уже не страшно показаться на публике.

– Не преуменьшай своего обаяния. Мои голливудские друзья влюбятся в тебя. – Мими снова улыбнулась. – Хотя я заранее их предупрежу, что твое сердце принадлежит другому.

Би едва не раскрыла рот от удивления, не зная, как ответить. К счастью, Мими не стала углубляться в тему.

– Никогда не думала, что мне будет тяжело уезжать отсюда, – призналась Мими. – А тебе?

– До жути тяжело. Но я обязательно вернусь.

– Рада слышать. Тем более что я уже забронировала виллу на будущее лето. На целый месяц. Обещай, что тоже приедешь.

Би сияющими глазами посмотрела на Мими:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже