— Да, мой повелитель.

— Вот и отлично! — воскликнул он, потому как вовсе не был уверен, что ему понадобится человек, умеющий управляться с коровами, садом и козами, да ещё молиться в придачу. Нет, ему нужна именно такая привлекательная и хорошо воспитанная девушка, умеющая хорошо готовить...

И ещё он радовался тому, что она не сбежала. А ведь могла. Если удастся полностью вылечить руку, если суждения Басса правильны, то, возможно, назначенная Инносенсом цена в восемь тысяч сестерций не столь уж и завышена.

<p><strong>ГЛАВА 32</strong></p>

Он возвращался в госпиталь с намерением снова напугать Альбана ранним своим появлением, как вдруг его кто-то окликнул через дорогу.

— Рус! Как раз ты мне и нужен! — Один из дружков Валенса вышел из боковой улочки, подскочил к нему, схватил за руку. — Ты должен помочь мне, Рус. У нас неприятности.

Один раз Рус уже помог этому человеку: сообщил вместо него неприятные новости Меруле.

— Что именно произошло? — осторожно спросил он.

Мужчина придвинулся поближе и зашептал ему на ухо:

— Знаешь то место, где стоят развалины старого здания и где начали теперь строить новые лавки? Ну, тот дом, что сгорел?

Рус кивнул. Ещё бы ему не знать — ведь он только что купил себе завтрак в одной из таких лавок, расположенных против заведения Мерулы.

— Так вот. Вчера туда пришли работяги и начали разбирать эту развалюху. Ну вот, поработали они — и уже собирались домой, как вдруг один заглянул в заднюю комнату, вернее, в то, что от неё осталось, и заметил в углу что-то странное.

— Понимаю.

— Сейчас узнаешь, что это было, — упадёшь. Так вот, это оказался труп.

На Руса новость не произвела впечатления. Мужчина отпустил его руку, и Рус облегчённо вздохнул.

— Не знаю, почему такие вещи случаются именно в тот день, когда я на дежурстве! — проворчал мужчина. — Теперь они хотят, чтобы я от него избавился.

— Почему же этим не занялись прямо вчера?

Офицер нахмурился.

— Да потому, что эти идиоты торопились на обед. И не пожелали остаться, чтобы ответить на вопросы. Поэтому и решили не докладывать до утра. — Он оглядел улицу. — Чтобы им кошмарные сны снились до конца дней!

— Да, неприятная история. Однако не вижу, чем могу тут помочь и какое отношение она имеет ко мне. Равно как и к тебе.

— Рус, сегодня же день рождения благородного Траяна. Городской совет организует праздник по этому поводу. Жрецы в красивых одеждах должны пройти маршем по улицам. Будут и жертвоприношения, самые щедрые. Легат пригласил на обед каких-то важных персон. Короче, не тот это день, чтобы объявлять на весь город, что где-то здесь, на улице, в развалинах старого дома находится незахороненный труп. Согласен?

Рус почесал за ухом. Пожалуй, собеседник прав. Неприятная новость скоро распространится по всему городу — и испортит праздник. Тот факт, что во время празднования дня рождения недавно почившего императора в городе вдруг всплывает неизвестно чей труп, станет дурным предзнаменованием.

— Может, стоит подождать ещё денёк — и найти его завтра?

Офицер нервно переступил с ноги на ногу.

— Ты хоть что-нибудь о призраках знаешь?

— Ничего.

— Но ведь тебе не хотелось бы раздразнить чей-то призрак?

— Мне не хотелось бы портить такой день и тревожить дух благородного Траяна.

— Вот именно. Надо выйти из этой ситуации, никого не потревожив и не расстроив, в том числе и души умерших. И я вижу единственный способ — отправить это тело на покой с соблюдением всех подобающих приличий.

— Замечательно.

— Вот только где найти исполнителей, если начальство не хочет, чтобы кто-то узнал об этом трупе?

— Ну а строители? Они ведь всё равно уже знают, к тому же и копать мастера.

— Да они даже приближаться к этому месту не желают! Считают, это навлечёт на них несчастья.

— От морга никакого проку, — быстро вставил Рус, чтобы собеседник его не успел предложить этот вариант. — Тамошние тоже разболтают. — Кроме того, приём ещё одного неопознанного тела грозит пренеприятнейшими объяснениями с Приском.

— Думаю, если б нам удалось выяснить, кто этот человек, — продолжил офицер, — всё стало бы проще. Тогда мы смогли бы попросить членов его семьи или друзей прийти и тихо забрать усопшего. И захоронить, как полагается. А потом пригласить жрецов завтра, прямо с утра, провести обряд очищения этого места, чтобы строители могли вернуться. Просто мы должны найти кого-то, кто мог бы заняться этим и не разболтать.

— Мы?

— Я уже начал. Все члены семьи, жившие в этом доме живы и здоровы, сообщений о том, что кто-то пропал, нет.

— Тогда не понимаю, что делать дальше.

— Да, согласен, это не слишком сужает круг поисков. Словом, ты понял, в чём заключается моя проблема.

— Да. Но опять же не вижу, чем могу тут помочь.

Офицер откашлялся.

— Я тоже, — признался он. — Но ты здесь, пожалуй, единственный, кто разбирается в таких вещах. Даже строители посоветовали мне обратиться в госпиталь, где есть врач, расследующий подозрительные случаи смерти.

— Да ничего я не расследую! И ещё мне пора на дежурство.

— Да прекрати ты, Рус. Не скромничай!

— Но я говорю правду. Никаких таких случаев подозрительной смерти я не расследую.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Исторический роман

Похожие книги