— И тем не менее! Мне известны все обстоятельства и версия совета. Вы и Санара уничтожили дредноут, принадлежавший моей верфи. Не буду отрицать, что он был зафрахтован организацией под названием Альянс, но у судна были все разрешения и оно шло под флагом Дарнала. Кроме того, у Альянса контракт с семьей Бремер, и дозволение швартоваться в поместье. Что вы на это ответите?

— Во-первых, у нас военное положение. А это значит, что ни одно судно кроме союзных, не имеет право вторгаться на эту часть Сарнала. Дарнал — союзник Солуса?

— Нет, но…

— Кроме того, ни сам Жоспен Бремер, ни настоящий губернатор Армантье таких документов не подписывали. Альянс, и граф Фарон лично, подменили этих персон гомункулами, а настоящих удерживали в заточении. Вам известно, что сейчас происходит в Солусе?

— Известно, — она поморщилась. — Собственно, поэтому мы и не стали открывать огонь сразу. Моя команда настроена решительно, как и моя семья.

Я заглянул в ее холодные, ясные как морозный день глаза.

— А… ваша семья настроена потерять еще два дредноута?

<p>Глава 19</p><p>Жалящий рой</p>

— Вы сейчас серьезно, наместник? — Таша Нангул пыталась понять блефую ли я.

— Стоит лишь щелкнуть пальцами.

— Допустим, — кивнула она. — Моя смерть ничего не изменит. Если мы не вернемся, весь флот Дарнала придет отомстить. Это не решит проблему, наместник.

— О вашей смерти речи не идет. Уверен, что с вами можно вести диалог.

— В самом деле? — она склонила голову набок. — Что ж, отвечу взаимностью. Вы сможете предоставить неопровержимые доказательства?

— Легко! Как только ваши суда зачехлят орудия.

Меж нами повисла пауза.

Пока она думала, что ответить, подошел комендант. Рауф дернул меня за рукав и указал в сторону кораблей. Я взял бинокль и припал к окулярам. Сначала показалось, что это стая птиц приближается с севера, но, вскоре, стало очевидно, что это не так.

— Госпожа Нангул? Что происходит?

— О чем вы? — не поняла она. Или сделала вид.

— Так и задумано? — я протянул ей бинокль и указал на север.

Повертев необычную вещицу в руках, она быстро разобралась, как ей пользоваться.

— Странно… это не наши корабли. Клянусь вам!

— И не наши… — озабоченно проговорил Рауф.

— Я срочно должна вернуться!

Ветер донес звук выстрела. А потом еще несколько. Корабли сделали залп. С десяток снарядов легли в поля, не долетев до Дастана, оставив громадные воронки после себя. А вот последний достиг цели. Он разорвался у самого основания городской стены, подняв в воздух ошметки земли и осколки камня. Госпожа посол стала еще бледнее, ее рука потянулась к угрожающего вида тесаку, что покоился в ножнах.

— Не делайте глупостей, и останетесь целы, — как можно мягче предупредил я.

— Орудия к бою? — уточнил Рауф.

— Да, расчехляйте.

Рой маленьких кораблей, подозрительно похожих на те, что преследовали нас в Армантье, накинулся на левый дредноут, облепив боевое судно словно рой мух. Я снова протянул бинокль даме.

— А вот и ваши друзья. Взгляните на борта.

— Этого не может быть… — проронила она. — Этого не должно быть! У нас дела с Альянсом.

— И тем не менее, — усмехнулся я.

Грянул беспорядочный залп. У нее сжались кулаки от злости. Силы Альянса действовали очень быстро и эффективно. Они высадили десант и, пользуясь элементом внезапности, начисто вырезали сбитую с толку команду. Захваченный дредноут развернул орудия и шмальнул из всех стволов в своего собрата. Удивительно, но тот выдержал удар и начал маневр уклонения. Ответным залпом корабль повредил надстройку противника и набрал ход.

— Зря! — проговорил Рауф.

— Почему? — спросил я.

— Капитан подставил корму. Это конец.

Я достал из инвентаря второй бинокль.

— А почему он не уйдет ниже и не ударит по днищу?

— Паника. Сейчас все кончится.

Второй корабль, не смотря на пожар на борту, развернул корпус и тоже набрал скорость. Следующий залп действительно стал решающим. Как и сказал Рауф, он пришелся на корму и заднюю часть надстройки. Там броня тоньше, и силовая установка вместе с пороховым погребом бабахнула так, что земля дрогнула. Подбитый дредноут перекосило. Видимо повредили левый кингстон. Он резко накренился и пошел ко дну. Вернее рухнул на грунт, пропахав борозду метров двести длинной. Потом еще раз что-то рвануло.

А вот второй дредноут продолжал набирать ход. Его орудия медленно развернулись и грянул залп. На сей раз все снаряды достигли стен Дастана. Нас осыпало осколками с ног до головы.

— Госпожа Нангул, вы хотели знать, как мы уничтожили дредноут? Что ж, смотрите внимательно.

Бруно, стоявший на ступенях этажом ниже, не дожидаясь команды поднялся на гребень стены.

— Давай, Бруно, нам не оставили выбора.

Склонив голову, адский пес глянул на гостью и встал у края. Ташу Нангул сковал ужас. Одно дело слышать об отродьях, а другое — видеть живьем. Она не из тех, к то робеет при виде опасности, но сейчас выражение ее лица говорило об обратном. Я осторожно взял женщину за руку и отвел подальше от Бруно. Его тело уже озарилось голубоватыми всполохами, а в пасти зародился сгусток плазмы.

— Огонь! — как хозяин отродья я взял ответственность на себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медицина катастроф в ином мире

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже