Слова «Альянс — равно братство», звучали чаще всего. Через полчаса этого хорошо режиссированного бреда, я решил, что услышал все. Грамотно играя на чувствах притесняемых работяг, оратор призывал встать под знамена Альянса и совершить вооруженный переворот. Этого перца стоило взять живым. Прикинув варианты развития событий, я просто забрал его в инвентарь на самом пике вдохновенной речи.

Когда оратор исчез, зал обмер.

— Самое время, — кивнул я и толкнул ногой стену.

Кладка осыпалась, как и ожидалось. Отряхивая поднявшуюся пыль, я по-хозяйски уселся в центре стола, на место предыдущего докладчика. А что? У меня тоже мундир и фуражка имеются. Только серые и пыльные, но это же такая мелочь. Ведь я тоже умею дуть в уши, а еще у меня есть маска!

Члены президиума медленно поползли в стороны.

— Сидеть! — приказал я негромко. — Бежать вам некуда.

В зале началась паника и первые люди ломанулись к выходу. Но я призвал Бруно и Натали, одетую в накидку с плотным капюшоном. Два обнаженных клинка скрещенных перед собой не сулили ничего хорошего.

— Вернитесь на свои места, пожалуйста! — используя магическое усиление, попросил я. Именно попросил, ибо прозвучало это громко, но спокойно.

— Кто ты такой⁈ — доставая из кобуры револьвер, прокричал матрос.

— Ревизор ее высочества.

— Какого черта тебе надо? Где председатель?

— Провокатор, вы хотели сказывать? С ним все в порядке, мы поговорим позже, в другой обстановке. Оружие вам ник чему, я просто хочу поговорить.

— Мы окружены?

— Нет, — я развел руками. — Но вас отделяет от смерти лишь моя добрая воля. Адский пес и моя дорогая госпожа ждут только знака.

Рука матроса затряслась от напряжения, и он перехватил ее второй рукой. Револьвер исчез сам собой, избавив его от мук выбора. Поняв, что деваться некуда, люди медленно вернулись к подиуму и хмуро уставились на меня. Когда тишина стала звенящей, я со скрипом отодвинул стул, переступил через стол, намеренно наступив на стилизованную свастику грязным сапогом, и уселся на край.

— Сегодня я обошел верфи, и узнал, как обращаются с рабочими. Кто мне скажет, с солдатами и матросами обращаются так же?

— Нас считают скотом! — выкрикнул кто-то раздраженно.

— Я так и думал. Видите ли, я — ревизор ее высочества. Моя задача не только выявление воровства и недостач, но и наведение порядка. Ее высочество понятия не имеет, что здесь творится, она только вступила на престол и ей еще предстоит добиться признания, как правителю. Я — ее глаза и уши.

— К чему ты клонишь?

Как учила меня преподаватель Русского языка и литературы, выступая перед зрителем, нужно найти одного, самого страстного. Сосредоточиться только на нем и выложиться на полную. Я выбрал матроса.

— Сейчас я, вместе с тайной полицией, веду борьбу со внутренним врагом. Пару недель назад вы могли это увидеть, и даже поучаствовать. Ее высочество сурово карает предателей. Только пять семей Анасиса прошли проверку на ложь и разделили между собой верфи и город. Но, теперь я вижу, что этого недостаточно.

— Добрался до нас? — усмехнулся матрос зло. — Так мы здесь, чего тянуть жилы? Давай падаль!

— Чего вы хотите? — спросил я.

— В каком смысле? — не понял матрос.

— Ради чего затевается бунт?

— Чего?

— Сейчас, прямо в эту минуту, стоит вопрос о самом существовании ва-кари, как наци. Я не берусь судить кто прав, а кто нет. Но если вы пойдете на сделку с врагом, все будет кончено даже не начавшись.

— Ты предлагаешь нам сдохнуть на верфях? — выкрикнул из толпы рабочий.

— Нет! Я хочу знать Каковы ваши требования? Что ее высочество должна сделать, чтобы облегчить жизнь своего народа?

— Наши слова никогда не достигнут ее ушей, — проговорил матрос зло. — Мы пытались достучаться до главы совета, отправляли людей в Солус! И где они сейчас? Ни один не вернулся!

— Я этого не знал. Впрочем не удивительно… Но сейчас все иначе. Ты готов лично сказать принцессе, чего хотят твои товарищи? — слова мои прозвучали немного пафосно.

— Готов, если надо. Только толку от этого?

— Ваше высочество, будьте так любезны? — я привстал и попросил Натали подойти.

Народ расступился, едва отродье, закутанное в накидку, сделало шаг. Ее место в дверях тут же заняла Сурей. Пойдя через весь подвал, Натали убрала мечи в ножны и скинула маскировку. Ее рассеянное золотистое сияние в полутьме произвело эффект разорвавшейся бомбы. Люди, демоны, полукровки — все попадали на колени.

— Сидеть! — процедил я обращаясь к членам президиума.

— Продолжайте, господин ревизор, — позволила она великодушно.

— Благодарю, ваше высочество. Я очень рад, что все вы чтите свою принцессу. Теперь можно встать. Вставайте, вставайте! На нее можно и нужно смотреть. Вас за это никто не накажет.

Я повернулся к сидящим за столом.

— Так какие у вас требования? Ведь вас они есть?

На меня уставились четыре пары испуганных глаз.

— Понятно… или все-таки бунт ради бунта?

В ответ тишина. Значит, я оказался прав, если требования не выдвигаются, то все уже решено. Осталось только всколыхнуть народные массы. Похоже мы вовремя…

Поняв, что от президиума толку не будет, решил сделать упор на собрание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медицина катастроф в ином мире

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже